Кража
Шрифт:
– Если это правда и вы готовы сотрудничать с нами, мы с Парлзом постараемся добиться для вас самого гуманного приговора.
Глаза Бариччи засветились надеждой.
– В таком случае я согласен. Я признаюсь в краже картин, упомянутых Тремлеттом.
– Кто помогал вам, кроме Уильямса? – спросил Эшфорд.
– Несколько профессиональных воров. Они производили взлом и выносили картины, а потом передавали их Уильямсу в обмен на вознаграждение в пятьдесят фунтов. В случае с Рембрандтом не было нужды во взломе, потому что я находился в доме Мэннерингов. Просто оставил незапертым черный ход, перед тем как подняться в спальню Эмили. Эти люди проскользнули
Эшфорд в замешательстве провел рукой по волосам. Пока что все сказанное Бариччи звучало правдоподобно. Это совпадало со всеми теми сведениями, которые по крохам удалось собрать Блэкстриту.
Черт возьми! В этой головоломке явно не хватало фрагментов. Но каких?
И это подсказало ему новый вопрос к Бариччи:
– Скажите, кроме Уильямса и этих воров, которых вы упомянули, был ли кто-нибудь еще вовлечен в ваши преступные операции?
Бариччи не разочаровал Эшфорда, легко сдав своего последнего «солдата». – Сардо – ответил он.
– Да, Сардо, – машинально повторил Эшфорд, – а скажите мне, сколько вы платите Уильямсу за работу, связанную с таким риском?
– Двадцать процентов от выручки.
Уильяме кивком подтвердил слова своего работодателя.
– Двадцать процентов. Это щедро, – заметил Эшфорд, Было самое время заговорить о том, что давно его интересовало: – А как насчет Сардо? Он должен был заработать у вас целое состояние, пряча под своими работами украденные картины. Сколько же получал он? Процентов двадцать пять?
К изумлению Эшфорда, Бариччи честно ответил и на этот вопрос, не пытаясь изворачиваться:
– Нет. Он получал только на стол, кров и необходимые принадлежности – краски, кисти и полотно. Плюс иногда премиальные.
– Тогда почему, черт возьми, он с вами сотрудничает? Сардо не похож на благотворителя. Или же у вас есть другие, менее благородные методы держать его на привязи и. заставлять работать на себя?
– Да, вы правы, предполагая последнее, – ответил Бариччи, не обнаруживая ни смущения, ни раскаяния. – У меня есть кое-какой материал на Сардо. Он у меня в руках.
– Вот как! И что же это за материал? Я изучил всю его подноготную, но не обнаружил ничего подозрительного: он не сидел в тюрьме ни во Франции, ни в Англии, и за ним не числится никаких темных делишек.
– Внешне все так. Уверен, что никто, кроме меня, не знает о его вине.
«Вина! Значит, Сардо совершил преступление, а Бариччи его шантажировал!»
– Эта его вина, это его преступление… вы к нему причастны?…
– Нет. Я лишь был в некотором роде его доверенным лицом, – ответил Бариччи. – Мы возобновили наше знакомство шесть лет назад, когда я приехал в Англию.
– Возобновили? – удивился Эшфорд, – Я думал, что это была ваша первая встреча.
– Нет, мы встретились годом раньше, в Гавре. Это было
Эшфорд с трудом подавил гримасу отвращения:
– И Сардо узнал об этом?
– Нет. Он знал только о том, что Кэтрин ему неверна… много раз была неверна… Короче говоря, однажды я столкнулся с Сардо, когда бродил по берегу Сены. Он стоял, уставившись в пространство остекленевшим, невидящим взглядом. Я спросил его, в чем дело, и он начал бормотать, мол. Кэтрин предала его, а он так сильно любит ее, у него и в мыслях не было причинить ей вред, но теперь она вынудила его… В словах Сардо было что-то жуткое, как и в его душевном состоянии, нечто такое, что вызвало у меня подозрение относительно его психического здоровья. Его болтовня показалась мне бессвязной. Но несколькими днями позже я прочел в газете, что Кэтрин, по-видимому, бросилась в реку и утонула.
В горле Эшфорда образовался тугой комок.
– Вы думаете, Сардо убил ее?
– Или убил ее, – Бариччи пожал плечами, – или внушил себе, что убил. Сардо – мечтатель. Иногда мне кажется, что он путает свои фантазии с реальностью. Во всяком случае, я с тех пор обрел власть над ним. Однако существует некое сходство в ситуации между тем, что случилось с ней в жизни, и тем, что он изобразил на полотне…
– Какое сходство? – спросил Эшфорд.
– Я покажу вам. – Бариччи сделал шаг, но остановился – пистолет Коньерза уперся ему в спину.
– Ладно, оставьте, – сказал Эшфорд детективу. – Нам надо узнать, насколько художник был вовлечен в его деятельность.
Коньерз и Парлз перемигнулись.
– Отлично, – сказал Парлз. – Я побуду с Уильямсом, а вы, Коньерз, сопровождайте Тремлетта, пока он походит по галерее. Но держите свой пистолет наготове, нацеленным в спину Бариччи. Мы должны избежать неожиданностей.
Кивнув, Коньерз знаком велел Бариччи двигаться вперед, дав ему понять, что он все еще находится на мушке.
Бариччи медленно подвел Эшфорда к картине, на которой был изображен йоркширский пейзаж. Это была первая картина Сардо, вывешенная в галерее Франко.
– Это Кэтрин, – сказал он, указывая на женщину. – Я узнал ее тотчас же, едва Сардо показал мне полотно. Нет нужды говорить, что я сразу же воспылал желанием купить его при условии, что Сардо примет участие в моих делах. Я сразу же купил картину, пожелав, чтобы купчая была подписана немедленно на случай, если бы Сардо вдруг захотел потребовать свою картину обратно. Как только сделка была завершена, я сказал Сардо, что узнал Кэтрин, и напомнил ему о нашем разговоре на берегу Сены. Отрицать что-либо он не посмел. Он попался. Сардо согласился на мои условия отчасти из страха, но скорее из тщеславия. Ему льстило, что он оказался единственным художником, картины которого выставлены в моей галерее. Я повесил его работу в центре зала как напоминание, что в любой момент я могу натравить на него полицию. Так завязалось наше сотрудничество.