Крепость
Шрифт:
— Опять эта твоя военная косточка! — с издевкой парирует Старик.
— О господи!
Старик замолкает. Минутой позже он вновь спрашивает:
— Я не очень гоню?
— Очень. Но ты можешь и спокойнее ехать. Ибо лучшего подарка для репортера, готовящего доклад командиру бригады, как то, что мы с тобой разбились в лепешку, не придумать.
Старик насуплено молчит. Затем меняет тему:
— Ты полагаешь, у меня недостаточно силенок, чтобы стать командиром флотилии? — Эти слова его звучат так, словно он пытается утешить меня. — Когда ты отчаливаешь? Я имею в виду, когда
— Уже завтра вечером.
— Уже завтра?
— Да. Они ждали нас гораздо раньше.
— Четырьмя днями раньше…
— А теперь приходится спешить. Я ведь должен еще в Париж сообщить.
— Вероятно, тебя подготовят там к поездке в Берлин.
— А дьявол его знает!
— Ну, уверен, ты скоро вернешься.
— Тебя-то здесь уже не будет.
— Бабушка надвое сказала. Девятка еще не освободилась.
— Девятка — это же Брест?
— Да. Брест. Смешно: там начиналась моя военная карьера.
— Ну да. С атаки на эсминцы. Как назывались твои?
— Гальстер и Лоди.
За разговором я даже не заметил, что мы находимся уже на нашей авеню — на широком прибрежном бульваре. Тут-то уж Старик гонит во всю катушку. В тайне, мне было даже очень приятно, что он, вопреки своей натуре, так много говорил. Спустя несколько минут мы въезжаем на щебеночную дорогу, ведущую в Пен Авель. Радиорепортер стоит в дверях раскинув руки, словно гостеприимный хозяин. Проклятье! Как это ему удалось? Он, что — второй Кресс? Старик хорошо знает дорогу: короткая лесенка наверх и вот она — наша угловая комнатка. Едва мы уселись в отвратительные, глубокие, кожей обтянутые кресла, заявился господин Кресс со своей речью. Потирая руки, выперев вперед острый кадык, он с видимым удовольствием начал свое представление. Несмотря на то, что я прикрыл ладонями уши, все же слышу его помпезную речь:
— Гордое оружие… непоколебимо… серые волки и зеленое море… фюрер… фюрер… фюрер…, — и еще раз: — …фюрер… Альбион на коленях… конец войны…
А перед моим взоров возникает Симона в ее кафе, где она словно кошка изогнувшись у круглого столика вяжет что-то. Стала ли она более осторожна, чтобы избежать риска показаться в Сен-Назере? Старик тоскливо оглядывается, а затем глухим басом произносит:
— Неплохо бы промочить горло…
— Все уже готово, господин капитан-лейтенант! И это здорово, что скоро наши узы дружбы поедут скоро в Берлин. Было бы просто сказочно, если бы немецкий народ перед Вашей поездкой на Родину…
— Буль-буль-буль, — произношу так тихо, что лишь Старик видит, как двигаются мои губы.
— Коллега из кинохроники это ярко высветил, — продолжает свое ломака Кресс, — ха-ха-ха! Служа мне фоном своими фильмами, так сказать в качестве заместителя!
— Вот сука! — шепчу Старику.
Нас приглашают придвинуться ближе к большому круглому столу. Кресс уже установил там микрофон на треноге и уселся в такой позе, чтобы задавать свои пошлые вопросы Старику. Сначала он основательно откашлялся, а затем закусил удила:
— Дорогие радиослушатели! Наш герой сегодня — это герой, награжденный Крестом с Дубовыми листьями, который возвратился к нам из своего боевого похода. Треугольный вымпел взметнувшийся на выдвинутой
Господи! Что за чушь! Думаю про себя и бросаю взгляд на Старика., который, словно большой медведь ведомый за кольцо продетое в нос, пытается изобразить на лице мину этакого добродушия.
— Итак, господин капитан-лейтенант, какая же по счету была эта Ваша победа?
— Тринадцатая!
— Тринадцатая? Это восхитительно! Поход с таким счастливым числом — неудивительно, что вам сопутствует боевая удача!
— Я вижу это несколько иначе…, — произносит Старик, и господин Крез с ужасом кривится при этих словах. Но тут же берет себя в руки:
— Дорогие радиослушатели! Мы продолжим через минуту. А сейчас немного музыки, спокойной и тихой, а затем мой первый вопрос нашему герою.
Взглядом пытаюсь призвать Старика к выступлению, но он явно не хочет поддаваться.
— Дорогие радиослушатели! Представьте себе, как из необычно сильно охраняемого каравана судов, состоящего из таких драгоценностей как конвоируемые пароходы с живой силой и танкеры, несущие в себе высококачественное горючее для самолетов, стремящихся наносить через Атлантику террористические налеты на немецкие города …
Старик при этих словах отрицательно качает головой, но репортер лишь делает успокаивающий жест рукой и продолжает молоть свою чепуху:
— Вы ведь это отчетливо видели через свой перископ, господин капитан-лейтенант…
К моей радости, произнеся все это, наш шустрик покраснел. Справившись с этой минутной слабостью, он внезапно увидел, что Старик изумленно уставился на него, а в следующий миг Старик обращается к нему:
— Через перископ? При такой погоде? Нет сэр. Это была атака в надводном положении и в дневное время. Однако назвать это время днем — уже будет большим преувеличением: из-за плотной пелены дождя было почти также темно как в …, — Старик замолкает в последнюю секунду. Я же невольно добавляю:
— …заднице. — И тут же получаю сердитый взгляд в свою сторону.
Отец небесный! Говорю себе. Все та же старая песня! Что за чепуху готовят всегда в радиопередачах. Пока все это будет продолжаться в таком же духе, займусь-ка я лучше своим труппенфюрером. В этом человеке все выдается как-то необычно: нос, уши, ноги — в целом этот чудик на добрых полголовы выше любого нормального человека. Остро прочерченные носогубные складки придают ему озлобленный вид. На левом рукаве куртки у него бляха с надписью Narvik. Дурацкая идея такую свинцовую штуковину, размером чуть ли не в руку, прикрепить на рукав. Его брюки — это всего лишь потерявшие свою форму бриджи, голенища сапог смяты в гармошку. Конечно же, Кресс достаточно умный человек, чтобы знать, как обстоят дела на самом деле. Но в своем упорном фанатизме он подавляет в себе собственное знание реальности. Он раздраженно реагирует, когда посмеиваются над его ухарством, становится злым, когда его загоняют в угол имеющимися доказательствами его неправоты. Тогда он ведет себя так, словно моча ударяет ему в голову. Мысли мои готовы улететь дальше, но слышу, как Старик вновь привел в замешательство господина труппенфюрера: