Крестовый поход
Шрифт:
Аврора подошла к клетке. Свеча осветила прутья, и Скай увидела за ними глаза. Огромные, голубые человеческие глаза.
У Хеды Лейтнер тоже голубые глаза.
Скай сделала над собой усилие, чтобы оставаться совершенно спокойной. «Это она. Должна быть она».
Она услышала тяжелое дыхание и тихие всхлипывания. Вдруг клетка пошатнулась: человек, сидящий внутри, бросился назад, в темноту. Раздался странный хрип, словно Хеде трудно дышать. Может быть, она больна. А может быть, умирает.
— Ты знаешь, кто это? — спросила Аврора, и в голосе ее послышалось ликование.
Пятно пыли на ее щеке
— Это сестра Великого Охотника, — объявила Аврора. — Пальчики оближешь.
И она действительно облизала кончики своих пальцев, словно это были не пальцы, а леденцы на палочке, а потом протянула их Скай, глядя ей прямо в глаза с лукавой улыбочкой.
— Хочешь попробовать? — спросила она густым, низким голосом.
КНИГА ТРЕТЬЯ
БАРОН САМДИ
66
Перевод Ларисы Винаровой.
ГЛАВА 13
Устав саламанкийского охотника:
Великий Охотник.
Великий Охотник — существо особенное и неизменное, вся жизнь его подчинена единой цели: смерть врага. Весь мир течет и изменяется, но только не ты. Словно ангел мщения, ты не должен отклоняться от прямых путей, смущаться или предаваться сомнениям. Охотник должен вести с вампиром яростную битву до тех пор, пока последний демон не будет стерт с лица земли. Это твой долг и твое бремя. Его никто не может снять с тебя, и, если ты настоящий охотник, то не пожелаешь этого сам.
Новый Орлеан
Скай и Хеда
Когда Хеда поняла, что Аврора предлагает ее какой-то незнакомой вампирше с соломенными косичками, у нее перехватило горло. Дрожа от страха, она забилась в самый дальний угол клетки. Хеда слышала собственный хрип, но не осмеливалась достать ингалятор. Его наверняка у нее сразу отберут. К тому же прибор почти иссяк, надо было экономить на крайний случай.
Незнакомая вампирша подошла к клетке: изо рта торчали длинные клыки, глаза горели жаждой
И Хеда узнала ее.
Это она приходила к ней в ночных кошмарах.
Хеда закричала. Уже десятки раз она видела во сне лицо этой девицы, ее фигуру в окружении мертвых тел и покрытую кровью.
Живое воплощение ночного кошмара, вампирша сморщила нос от отвращения и повернулась к Авроре.
— Противно пахнет. Благодарю вас, я пока потерплю.
В душе Хеды проснулся лучик надежды. И за меньшие проступки Аврора убивала себе подобных. Может, и эту убьет, и ее кошмар больше никогда не повторится.
Но Аврора улыбнулась.
— Ну хорошо. Ты права, она больна. Ник, возьми-ка ее с собой на охоту.
Молодой вампир кивнул, подхватил новенькую за локоть и вывел из комнаты.
Новый Орлеан
Отец Хуан, Антонио и Дженн
Антонио привел Дженн в комнату отца Хуана. Учитель был полностью одет, он лежал на узенькой кровати, подложив под голову две подушки и подперев затылок ладонями. На левом запястье повязка из марли: это Антонио перевязал рану, которую оставил учителю.
На придвинутом к кровати стуле мерцали три свечки в красных стаканчиках. Рядом с тарелкой с недоеденным, посахаренным пончиком и бокалом напитка, от которого шел запах яблочного сока, змейкой свернулись четки из палисандрового дерева. После потери крови отец Хуан восстанавливал в организме содержание сахара.
— Дженн сказала, что видела в коридоре что-то странное, — сообщил Антонио. — Что-то вроде, — он подумал секунду, — fantasma. [67]
67
Привидение (исп.).
— Привидения? — Отец Хуан сел на кровати. — Ты можешь описать, что это было, Дженн?
И снова ее охватил жуткий страх. Учитель ей поверил. Значит, он все-таки верит в привидения.
— Темное. Мне показалось, что оно коснулось меня здесь, — она поднесла палец к щеке. — Холодное.
— Падре… — сказал Антонио, подняв брови.
— Здесь, должно быть, замешана магия, — сказал отец Хуан, свесив ноги с кровати. — Что-то вроде видения.
Он полез в карман и достал грязноватый, розовато-белый кусок какого-то кристалла в форме неправильного параллелепипеда.
— Я надеялся, что Скай пошлет нам кое-какие картинки. Но пока ничего нет.
В кристалле вдруг заплясал свет, и все трое склонились к нему поближе. Антонио сжал руку Дженн; в кристалле мелькали какие-то мутные, искаженные фигуры, но они постепенно прояснялись и обретали четкую форму.
На поверхности призмы появилось лицо Авроры. Антонио вздрогнул, а Дженн инстинктивно отпрянула, но отец Хуан поднял руку.
— Она нас не видит, — напомнил он.
Лицо Авроры сдвинулось вправо, и они увидели клетку. Было слишком темно, нельзя было разглядеть, кто внутри, но Дженн все сразу поняла.