Крейстонские туманы
Шрифт:
— Неужели дела в поместье так плохи, что ты женишься на мисс Австралия?
— Старина, — с укором посмотрел на приятеля Крейстон, — Я, конечно, понимаю, Хэллоуин и все такое, но если ты не прекратишь свои инсинуации в адрес моей вероятной невесты, мне придется вызвать тебя на дуэль.
— Швейцарский пансион! — с глубокой душевной болью выкрикнул Грей, не слушая его, — Говорил же я тогда Миранде, что она теряет хватку. Нет, уперлась и все тут! Наша школа, дескать, давно уже не для девиантных!
Крейстон снова расхохотался
— Может ты вовсе не Крейстон, а черт меня возьми, сам Оберон и подсунул мне Титанию под видом Аделаиды? А старина Барри и вовсе Пак?
— Да что с тобой, Гарольд? Не слишком ли ты увлекся маскарадной ролью?
— Ты посмотри, что творят с детьми в Швейцарии! Думаешь, моя профессиональная гордость не задета? — ответил Грей, по-прежнему не слыша своего собеседника.
— Ну, хорошо, успокойся, ваши воспитанницы тоже не из последних.
— Не из последних? Умеешь ты утешить… Ладно, прощай, а то это я вызову тебя на дуэль…
Глава 5
Черри
Флибустьер в полном отчаянии пробирался напрямик через парк, форсируя заросли.
— Проклятье! Она права, парк превращается в дебри… Парк в дебри, в гардеробных тлеют и ветшают старинные наряды, которые можно пока еще выгодно продать… А швейцарцы, поставляют невест для элитных слоев общества! Швейцарцы! Мало им шоколада… Выстругали девчонку в тоненькую тростиночку… Да кто бы ее узнал! Нет, до чего мы дожили! Черт, в библиотеке опять забыли выключить свет. Всех к чертям разгоню!
— Вы не могли бы читать свои молитвы в другом месте? — зашипели на баронета из окна на фасаде. Он поднял голову, но треуголка мешала обзору. Недолго думая, флибустьер лихо развернул шляпу и разглядел в окне строгое девичье личико.
— Что вы делаете в спальне моей тетки, мисс Снобс? — возмутился разгулявшийся флибустьер.
— Ну и надрался! — покачала головой Эллис Сильверстоун, а мисс Льюис задремавшая было в своих подушках, снова засмеялась, — Да что же это такое! Мисс Льюис, вы угомонитесь или нет? С гипертонией не шутят! Я опять поставлю вам капельницу!
— Не надо…
— Не надо? Тогда лежите смирно, а я пойду и разберусь с этим тупым конюхом… Стоп! Он сказал, что он ваш племянник?
— Да, я ее племянник и хозяин здешних мест. Грей, седьмое, нет уже шестое состояние в графстве. Кого-то мы обошли на гандикапе… Доверчивых дурачков… - захихикал Грей, - И я завидный жених! Очень завид… Чертовы коряги! Миранда, я завтра же собственноручно повыпиливаю всю эту меланхолию в парке! Это тебе не лес! Еще только переломанных ног нам не доставало! Швейцарский пансион!
Мисс Льюис в глубине спальни, опасливо косясь на капельницу, прижала к губам кружевной
— Опять! Вы снова за старое! — всплеснула руками Эллис.
Мисс Льюис виновато пряча глаза, продолжила тихонько смеяться, а Эллис неожиданно разревелась, только успев отпрянуть от окна.
— Иди ко мне девочка…
Директриса приняла всхлипывающую воспитанницу в свои объятия и принялась утешать ее, поглаживая по затылку.
— Он и правда, ваш племянник?
— Это не так уж и важно, кто он… Главное кто ты, Эллис. Ты взрослая самодостаточная девушка, которая может за себя постоять и не собьется с пути в предстоящей самостоятельной жизни. Я с легким сердцем выпускаю тебя… Далеко не всем могу я такое сказать.
Дикий душераздирающий вопль внезапно огласил весь парк и прервал эту идиллию. Льюис снова принялась хохотать, ввергнув свою юную собеседницу в негодование и недоумение.
— Да что же это такое!
— Черри… Гарольд оставил ее в библиотеке и забыл о ней… А она все еще не переоделась и не умылась…
Но Эллис уже и сама догадалась, отчего так истошно завопил баронет, и присоединилась к неудержимому хохоту своей наставницы.
***
— И не смешно!
— Господи воля твоя, — держась за сердце, попятился к дверям побледневший Грей, — Черри, вы меня сегодня добьете.
— Вы же сами велели мне остаться здесь и дождаться, когда вы передадите мне поручение мисс Льюис, — изумилась Черри и Грей снова шарахнулся. Макияж так непредсказуемо искажал мимику девушки, что приводил собеседника в невольное содрогание.
— Ах, поручение! — обрадовался флибустьер и тут же решил посчитаться с юной ведьмой, заставившей его уже дважды за вечер орать от испуга.
— Да, точно, поручение! Сейчас займусь!
Черри и глазом моргнуть не успела, как Грей выключил верхний свет и шагнул к ней. Из-под треуголки азартно блестели черные глаза флибустьера, и насмешливая улыбка оживляла его губы. Черри насторожилась. Грей неожиданно сорвал с головы свою треуголку и лихо зашвырнул ее на книжный шкаф почти под потолок. Черри недоуменно проследила за полетом шляпы и… И не успела заметить как оказалась в самой непосредственной близости от коварного пирата!
— Я бы поцеловал тебя, негодяйка, но пока ты в таком ужасающем виде, это выше моих сил.
— Что? — ахнула Черри и попятилась, но Грей все рассчитал. Растерянная девушка налетела на кушетку-рекамье и невольно плюхнулась на нее, а коварный флибустьер мигом оказался у ее ног и отрезал ей путь к отступлению.
Теперь девушка оказалась в ловушке, из которой вырваться было практически невозможно. С двух сторон ее замыкали высокие подголовник и спинка, а остальные пути отступления отрезал Грей. Кроме того, шелковое домино снова наэлектризовалось и облепило Черри как вериги.