Чтение онлайн

на главную

Жанры

Кровь предателя
Шрифт:

– Ублюдки хорошо стреляют, - признал Тайнтон и снова оглядел строения.
– Но их не так много. Застали нас врасплох, да? Была бы их целая рота, они бы с нас уже шкуру живьём содрали.

Позади Тайнтона остановился кавалерист, во все стороны посыпались комки грязи и листья.

– Враги скрылись, сэр, - задыхаясь, сообщил он.
– Удрали на запад.

Тайнтон пожал плечами.

– Неважно. Мы их выследим. Игра немного изменилась, - он стиснул зубы.
– Лейтенант. Возьмите половину людей и идите в обход справа. Обойдите деревню и зайдите к ним с тыла.

– Сэр.

По моим подсчётам, их там горстка, не больше. Пусть продолжают нас обстреливать. Убейте всех.

– Да, сэр.

Лейтенант мрачно кивнул, повернул лошадь и пустил её галопом. Ближайшие семеро солдат последовали за ним, оставив после себя размытое пятно из грязи и копыт.

– Остальные, - обратился Тайнтон к семерым оставшимся с ним солдатам, - достаньте пистолеты и откройте огонь. Пусть эти собаки смотрят сюда.

Солдаты тут же бросились исполнять приказ. Спешившись, они заняли места за толстыми стволами у кромки леса. У каждого была пара пистолетов в зачехленных кобурах по обе стороны седла. Они были короче карабина, стреляли еще менее точно и были меньше калибром, но, тем не менее, прекрасно подходили для прикрытия атаки лейтенанта. Солдаты знали, что с такого расстояния не смогут попасть в дверь амбара, но своими действиями отвлекут врага.

Тайнтон, тоже спешившийся, заряжал свои пистолеты, тщательно засыпая в узкий ствол порох. Прислонившись к старому высохшему дереву, он выглянул из-за толстого ствола. Со стороны ближнего строения показалась очередная вспышка, послав пулю в увядающую осеннюю листву над его головой. Поле между кромкой леса и врагом усеивали трупы. Следует признать, что в основном тут лежали трупы роялистов, но теперь к ним прибавилась парочка сторонников парламента, сраженных мушкетными пулями. Джошуа Бланделл, юный корнет, лежал скорчившись, с застывшей на лице жуткой гримасой.

– Чёртовы крестьяне, - сказал Тайнтон, ни к кому конкретно не обращаясь. Он сожжет эту деревню, после того как со всем этим разберется.
– Приготовьтесь! Пли!

– Насчитал не больше двадцати выстрелов, сэр, - сказал Скеллен и поспешно перезарядил дымящееся оружие.

Страйкер кивнул. Открыв пороховую полку мушкета, он достал заряд из патронной сумки. На его перевязи висело с дюжину деревянных пенальчиков, в каждый из которых было засыпано достаточное количество пороха для выстрела, но такой вариант был слишком медленным, поэтому он предпочел оставить их про запас. Разорвав патрон зубами, он спрятал пулю под языком и ссыпал часть пороха на пороховую полку, заполнив ее до отказа.

Ловким движением большого пальца правой руки он захлопнул полку и сильно дунул на нее, чтобы смахнуть остатки пороха.

– Я насчитал восемнадцать, - сказал он. Приподняв ствол мушкета, Страйкер засыпал остатки заряда в ствол. Приложив губы к стволу, он сплюнул; маленькая черная пуля, скользнув между зубами, провалилась в ствол, на мягкое ложе из пороха.

Страйкер скомкал бумажную обертку патрона в шарик и бесцеремонно затолкал ее в ствол в качестве пыжа, чтобы порох и пуля не высыпались из ствола. Отстегнув шомпол, он загнал его в ствол, прибив пыж.

– А что это означает, прапорщик Бёртон?
– спросил он, пристегнув шомпол обратно и вставив тлеющий фитиль в зубцы серпентина.

– А значит это, - ответил Бёртон, перезаряжая оружие - мушкет, а за ним карабин, - что, принимая во внимание пару их пистолетов, дали они не полный залп. Скорее всего, они послали часть людей обойти нас с фланга.

– Отлично, - мистер Бёртон, быстро учишься.
– Страйкер аккуратно сжал фитиль между указательным и средним пальцами левой руки, чтобы его тлеющий кончик не соприкоснулся с зарядом или пороховой полкой во время заряжания. Потом вставил его в металлические губки серпентина и подул на ярко-красный кончик.
– Итак, мы ожидаем нападение сзади.

– Уильям!
– рявкнул Форрестер, - бегом туда и прикрой наши задницы. Вы тоже, прапорщик, - Форрестер указал на строения на дальней стороне деревенской живой изгороди, и те понеслись через открытое пространство, чтобы занять позиции, выходящие на северные подступы к деревне.
Двух хватит, как думаешь?

– Двое справятся, Форри, - кивнул Страйкер.
– Мы с тобой должны сдерживать этого ублюдка. Просто убедись, что у тебя оба ствола под рукой. Давай по крайней мере зададим им столько жару, сколько сможем.

Страйкер поднял мушкет к мускулистому плечу и подул на пламенеющий кончик фитиля, который тлел всего в нескольких дюймах от лица, побуждая его излить свою ярость. Он с щелчком открыл пороховую полку и выровнял ствол мушкета в сторону деревьев, где ждал одетый в черное всадник.

– Давай, - прошептал он, - если посмеешь.

Конь капитана Роджера Тайнтона загарцевал под ним, желая, чтобы его послали в атаку, но капитан придумал кое-что получше. Он хотел бы уничтожить эту жалкую горстку людей, вырезать их, как собак, но залп настигнет их еще до того, как они доберутся до противника, и будь он проклят, если станет рисковать быть убитым стайкой недовольных крестьян. Нет, он подождет, пока лейтенант отвлечет огонь врага.

Его лошадь присела на задние ноги, когда раздался треск мушкета.

– Тихо, - успокоил он животное, похлопав по широкий шее, и тут понял, что что-то неладно, потому что звук выстрела шел не от линии деревьев. Тайнтон взглянул на ближайшего солдата.
– Это стреляли в нас?

– Нет, сэр, - последовал ответ, которого он со страхом ожидал.

– Ну, осмелюсь предположить, через секунду вы увидите, как эти отбросы побегут. Уверен, что наши люди выполнят свой долг.

Но Тайнтон не был так уверен, потому что иногда мелькание рыжего камзола или верха шляпы за стенами напротив выдавало постоянное присутствие врага.

Кавалерийский отряд несколько минут ждал за деревьями, пока стук копыт не ознаменовал возвращение двух круглоголовых. Их шпаги были еще обнажены, но не окровавлены. Ноздри лошадей дико раздувались, а бока исчертили ручейки пота.

Рука Тайнтона стиснула рукоять палаша, костяшки пальцев побелели.

– Где лейтенант?
– спросил он сквозь стиснутые зубы.

– Его нет, сэр, - последовал сбивчивый ответ.

– Нет?
– крикнул капитан.
– Вы имеете в виду убит?

– Вышибли пулей прямо из седла, сэр, - покорно кивнул солдат.

Популярные книги

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Все не так, как кажется

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Все не так, как кажется

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Сын мэра

Рузанова Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сын мэра

Шестое правило дворянина

Герда Александр
6. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Шестое правило дворянина

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Сила рода. Том 1 и Том 2

Вяч Павел
1. Претендент
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.85
рейтинг книги
Сила рода. Том 1 и Том 2

Играть, чтобы жить. Книга 4. Инферно

Рус Дмитрий
4. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
киберпанк
рпг
9.38
рейтинг книги
Играть, чтобы жить. Книга 4. Инферно

Совок 4

Агарев Вадим
4. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.29
рейтинг книги
Совок 4

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Мама из другого мира...

Рыжая Ехидна
1. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
7.54
рейтинг книги
Мама из другого мира...