Кровь Василиска. Книга VIII
Шрифт:
Не прошло и пары секунд, как темный маг испустил дух.
«Видимо, какая-то защита от допроса,» — подумал я, глядя на человека, лежащего на земле, в глазах которого застыли отчаяние и страх.
Я тяжело вздохнул и огляделся вокруг.
Картина была не самая приятная. Вокруг лежали горы трупов, большая часть из которых были разорваны моими фангами.
Так как убить оживших мертвецов можно было только лишив их головы, то у большинства зомби она была оторвана.
В центре всего этого беспорядка
Также на площади, судя по всему, центральной в этой деревеньке, лежали два трупа, которые при жизни устроили все эти бесчинства, и еще один труп лежал на крыше.
А сбоку стояла огромная клетка, где, забившись в дальний угол, дрожали от страха селяне, которых здесь и приносили в жертву.
И судя по трупам, в основном это были дети.
— Звери, — процедил я сквозь зубы, смотря на этот ужас.
Но почему никто не решился противостоять этим уродам?
«Где все мужчины этой деревни?» — подумал я, и до меня сразу же дошло.
Все они были на войне.
Я невольно сжал кулаки, а затем сделал глубокий вдох и выдох, чтобы успокоиться.
— Лейтенант, — голос Килиана отвлек меня от моих мрачных дум.
Я обернулся и увидел двух сержантов, которые приближались ко мне со стороны, откуда мы вышли на эту деревню.
— Все живы, здоровы? — спросил я.
— Вполне, — ответил Ларл, после чего посмотрел на труп темного мага.
— У него сработала какая-то магическая защита, когда я спросил на кого он работает, — пояснил я боевому товарищу.
— Ясно, — задумчиво кивнул он.
— Сталкивались с такими? — спросил я.
— Да, — практически одновременно ответили оба сержанта.
Повисла неловкая пауза.
— Так, ладно, — первым ее нарушил я. — Сержант Ларл, обыщите трупы этих…Мерзавцев и попытайтесь найти хоть какие-то зацепки, намекающие на кого они работают или к какой организации принадлежат.
— Слушаюсь, — ответил Килиан и пошел в сторону воина в черных доспехах.
— Сержант Де’Фабье, поищите нам лошадей, — приказал я стрелку.
— Будет исполнено, — ответил он и пошел выполнять мое распоряжение.
Я же повернулся к клетке. Если кто и может пролить хоть какой-то свет на то, что здесь произошло, так это непосредственные участники этой трагедии, коих осталось не так-то и много.
Недолго думая, я направился к клетке.
Надеюсь, хоть кто-нибудь из них будет в состоянии говорить и желательно, чтобы такой человек нашелся быстро. Ведь времени у нас было совсем в обрез…
Глава 26
Иллерия.
Военный лагерь.
Андрес Агильеро инфант Трастамара — младший брат короля Фердинанда
Коснувшись его указательным пальцем, он впустил в магический предмет немного своей магической энергии, после чего прошептал пароль.
Когда кристалл начал пульсировать, он поставил его на большой и длинный стол, где уже стояли точно такие же артефакты, причем, напротив каждого было установлено кресло.
В таком же, сидел и Герцог Дель’Мара, который в Иллерии был известен тем, что являлся одним из самых богатых людей страны.
Золота у этого владельца самого большого флота страны было в разы больше, чем в казне иллерийской короны.
А все благодаря многочисленным верфям по всей стране и кораблям, причем у Герцога были не только торговые судна, но и много военных, которые предназначались для охраны тех, что перевозили товары.
Особенно много Дель’Мара удалось заработать на продаже товаров из Проклятых земель, так как он один из первых решился открыть охраняемый и относительно безопасный путь на другую сторону разлома.
Да, нападения на его корабли случались, ибо воды были беспокойные. Пираты, суда Галларии, а также монстры, коих ближе к Проклятым водам водилось великое множество, но при всем при этом, процентов семьдесят его кораблей возвращались обратно, а это была очень хорошая статистика.
Именно благодаря состоянию этого человека он и попал в орден «Очищения».
Видимо, я первый, — подумал молодой человек, после чего подозвал к себе слугу и приказал ему принести вина.
Ему только-только успели наполнить бокал, когда один из кристаллов «ожил» и начал мигать.
Спустя несколько секунд в кресле материализовалось полупрозрачное изображение светло-голубого цвета.
— А я думал, буду первым, — усмехнулся немолодой и грузный мужчина, когда увидел младшего брата короля.
— Как видите, вы ошиблись, герцог Дель’Мара, — ответил ему младший брат короля.
Мужчина поднес к губам кубок и усмехнулся, а буквально через несколько секунд замигал еще один кристалл и через одно место от графа появилось изображение мужчины под шестьдесят с резкими чертами лица.
Оба иллерийца смерили его не самыми доброжелательными взглядами.
— Господа, — поприветствовало присутствущих полупрозрачное изображение аристократа Галларии, после чего мужчина потерял к ним всякий интерес.
Это был Поль Рошфор, который вступил в орден одним из самых первых. Будучи причастным к покушению на короля, он давно понял, что нынешнюю власть в его стране нужно свергнуть, но Каратель не справился со своей задачей, поэтому ему пришлось предать его и снова уйти в тень.