Кроваво-красная дорога
Шрифт:
— Я должна кое-што сказать, — говорю я. — Всем вам. Я знаю, што вела себя, как последняя... короче, была неблагодарной, ворчливой и всё такое... и... ну... мне очень жаль. И я хочу сказать... я хочу сказать, спасибо. Што идете со мной. Што пытаетесь мне помочь в поисках Лью. Я вам очень благодарна за это.
Они все смотрят на меня. Как будто ждут большего.
— Вот и всё, — говорю я.
Эш пожимает плечами.
— Мы делаем это ради всех. Не только ради тебя и твоего брата. Это гораздо больше.
— Мы найдем Лью, Саба, — говорит Эпона. — Мы поможем вызволить его.
Она улыбаетца и все возвращаютца к готовке и болтовне.
Я сделала то, што мне сказал Джек. Што должна была сделать. Теперь я быстро иду прочь. Но с моего сердца будто спала тяжесть, оно стало легче, в нем появилось больше надежды што ли.
Меня кто-то хватает за руку. Джек.
— Ты правильно поступила, — говорит он.
И всякий раз, когда Джек прикосаетца ко мне или подходит очень близко, на меня накатывает жар, он проникает в меня, он вокруг меня.
— Не прикасайся ко мне, — говорю я.
Он отступает назад, поднимая вверх руки. Его рот сжат в тонкую линию.
— Извини, — говорит он. — Ошибочка вышла. Этого больше не повторитца.
Когда он возвращаетца к остальным, я вынимаю свой сердечный камень иза жилета и зажимаю его в кулаке. И держу его так, пока тот не остывает.
Я смотрю в небо. Появляютца первые звезды. И луна. Каждая последующая ночь всё укорачивает и укорачивает время оставшиеся до дня летнего солнцестояния. Ништо не может остановить бег времени.
Мы участники этой гонки, луна и я. И это состязание я не могу позволить себе проиграть.
Может эта не такая уж плохая мысль, штобы кто-то оказал помощь. Я смирюсь с чем угодно, если это означать, што я вызволю Лью в целости и сохранности. С чем угодно и с кем угодно. Даже с Джеком.
* * *
Мы сползаем с наших лошадей и встаем на краю обрыва. Мы смотрим вниз на ущелье пересохшей реки, на гору по ту сторону.
Она возвышаетца неровными хребтами над нами, темная и опасная. За ней, еще горы простираются так далеко, што глаза не видят им ни конца ни края.
— Это единственный путь в Поля Свободы? — спрашиваю я.
— Ну, конечно нет, — говорит Джек, — Я притащил всех вас сюда, штобы вы насладились пейзажем.
Он смотрит на меня, я в ответ смотрю прямо на него. Мы огрызаемся и огрызаемся друг с другом с тех пор, как покинули город Мародеров.
— Эти горы выглядят офигено здоровыми, — говорит Эмми.
— Они называютца «Дьявольские зубы», — говорит Джек. — Смотрите. Вон на полпути вверх. Видите? Это Одноглазый. Вот туда мы и направляемся. Такая задумка.
Он указывает на домишко, цепляющийся за горный склон. Возможно сама бы я и не заметила, потому как тот был выстроен из того же темного камня, што и сами горы. Он длинный и приземистый, хорошо устроившийся в скалах. Узкая белая тропка бегущая зигзагами по ущелью. Струйка дыма из кривой трубы.
— Чё это за Одноглазый? — спрашивает Эмми.
— Кабак, — говорит Джек.
Эпона хмурит брови и говорит,
— И мы прёмся туда, потому что...
— ...тебе приспичило выпить? — заканчивает Эш.
Джек мотает головой.
— Хозяин - мой друг, — говорит он. — Айк Твелвтрис. Это пара хороших рук. Надежных. Как раз подходящий человек для нашего дела.
Я пристально смотрю на него.
— О нет, — говорю я. — Ни за што. Ты же не будешь его просить пойти с нами.
— Ты права, — говорит он. — Просить я не буду, я ему просто скажу, што он идет с нами. Поставлю перед фактом.
— А ты и этот... этот...
— Айк, — подсказывает Джек.
— Этот Айк, — говорю я, — вы типа два таких друга не разлей вода, што он всё бросит и пойдет с нами, только потому што ты ему скажешь.
— Именно так, — говорит он. — У тебя какие-то проблемы с этим?
Он бросает на меня свирепый взгляд, как будто это поможет от меня отделатца.
— Ага, — говорю я. — У меня на самом деле с этим проблемы. И у меня ко всему прочему проблемы с тобой, говорящим нам, што это единственная дорога в Поля Свободы. Как по мне, так ты ведешь нас этой дорогой только для того, штобы повидатца со своим дружком Айком.
— Это не светский визит вежливости, Саба, — говорит он.
— Ах, так ты не отрицаешь!
— Слушай, ты хочешь найти своего брата или нет?
— Конечно, хочу!
— Тогда заткнись и топай по склону, — говорит он. — Я пойду первым.
Джек, Эш и Эпона идут первыми. Они исчезают за краем уступа, когда их кони начинают осторожно спускатца вниз по склону.
— Так, Эм, — говорю я. — Теперь твой черед. Будь внимательна и осторожна. Позволь Джою быть твоим проводником.
Земля иссушена, покрыта галькой, без каких-либо препятствий. Гермес шагает уверенной поступью, но по какой-то причине Джой ведет себя довольно легкомысленно. Эмми едва удаетца справлятца с ним.
— Тпру!
Я тяну Гермеса наверх, а сама спускаюсь к ней.
— Тебе лучше его отпустить, — говорю я. — Дадим Джою самому идти.
Не успела я спуститца к Эмми с Джоем, как слышу окрик Эш.
— Ветер меняет направление!
Эпона тычет в небо.
— Грозовые тучи! — кричит она в ответ.
С северо-востока на нас надвигаетца большая гряда возвышающихся облаков. Движутца они адски быстро. Ударяя в землю световыми вилами. Я считаю. Раз Миссисипи, два Мисси - грохочет гром. Тучи окажутца у нас над головой в любую секунду.