Кровавые игры
Шрифт:
Он проверил зеркала и выехал на дорогу.
— Так как ты уже открыла шоколадку, я полагаю, что завтрака тебе мало.
Я подумывала предложить ему кусочек, но решила, что он этого не заслужил.
— Куда мы, собственно, едем?
— В место с изобилием оружия и людей, заинтересованных в нем. Мы используем цубы в качестве отпечатков пальцев и выследим, откуда эти пальцы прибыли.
— Это очень странная метафора.
— Я купил тебе шоколадку, а ты меня оскорбляешь. Ну, ты осталась в дураках. Она насыщена белком и витаминами.
— Зануда.
— Я твой напарник, а не твой парень.
Поскольку
— Просто веди машину, — проворчала я.
***
Поездка заняла тридцать минут по непрерывным пробкам, и это мы только ко входу подъехали. Машины выстроились в линию на съезде, круге, который выводил к главному входу к Конвент-Холлу Чикаго.
Фиолетово-золотой баннер «СпрингКон» висел поперек дороги, а мужчины, женщины и дети в супергеройских футболках и костюмах направлялись к конвент-центру под горящими уличными фонарями.
— Ночь превью [23] , — произнес Джонах, когда мы припарковали машину в нескольких кварталах. — Ты когда-нибудь была на большом коне [24] ?
— Нет. Меня обманывали [25] . Но я не думаю, что ты это подразумевал.
23
В переводе с английского preview — предварительный просмотр. Превью часто используются в галереях – фото, интернет-магазинах, компьютерных онлайн-играх, портфолио, когда на странице пользователь видит ряд небольших картинок, представляющих собой уменьшенное изображение или его часть и демонстрирующих работы, товары, скриншоты игрового или иного процесса.
24
Фестиваль для поклонников комиксов, фантасчических фильмов и сериалов, компьютерных игр и др.
25
Кон — имеется в виду обманывать, как глагол, созвучное кону, событию известному в мире комиксов.
Он цокнул языком.
— Тебе нужно придумать ответы получше, если хочешь пережить это событие.
Я начала отстегивать свою катану, но Джонах покачал головой.
— Не нужно, — произнес он, поправляя ремни на собственном оружии. — Они посчитают это частью наших костюмов.
Я посмотрела на него.
— Каких еще костюмов?
Он понимающе улыбнулся.
— Это будет даже еще веселей, чем я думал.
Опоясанные и готовые, мы проскользнули в толпу орков, роботов, супергероев и эльфов, которые направлялись к передним дверям.
Я не думала, что мы так уж быстро продвинемся; очередь в конвент-центр занимала почти весь тротуар к парковочной зоне. Но когда мы достигли конца очереди, Джонах продолжил идти.
Волнение и возбуждение доносилось от очереди людей — иногда со случайными взрывами магии от различных сверхъестественных. Они приняли различные формы, размеры, цвета, виды. От анимированных кукол к волосатым криптомонстрам, в очереди были все.
Я последовала за Джонахом к кассам конвент-центра, направляясь к небольшому стенду со значком «VIP». Я расправила плечи, наслаждаясь зданием, и наклонилась к нему.
— Мы ВИПы?
— Еще нет. Друг должен мне услугу.
У друга были выпуклые трицепсы, блестящая лысина и темные бакенбарды в виде аккуратных молний. Его глаза были карими, и он носил футболку с изображением хорошо знакомого Халка.
— Джонах, — произнес он, полуподнимаясь со своего стула со сложным рука-к-запястью-к-бицепсу рукопожатием.
— Тайлер, — произнес Джонах. — Моя подруга, Мерит.
Я помахала.
— Хороший костюм, — заметил он, и когда я открыла рот, чтобы возразить, поймала предупреждающий взгляд Джонаха и снова закрыла.
— Спасибо, думаю.
— Тайлер художник комиксов, — сказал Джонах, пока Тайлер рылся в небольшой металлической коробке для наличных на столе его стенда.
Я ободряюще кивнула и улыбнулась, когда Тайлер вытащил две ламинированных карточки, прикрепленных к шнурку.
— Ваши пропуска, мой друг.
— Благодарю, — ответил Джонах, беря один, вешая себе на шею, а второй протягивая мне. Он был ярко-желтого, режущего глаза оттенка с логотипом «СпрингКона» — цветы переплетали логотип опасных веществ.
— У тебя есть время на следующей неделе? — спросил Тайлер.
Когда слабый румянец появился на щеках Джонаха, мое любопытство возросло.
— Конечно, приятель. Свяжемся.
— Пять на пять [26] , — сказал Тайлер, и повернулся к следующему человеку в очереди.
— Пять на пять? — спросила я вслух, когда надела свой пропуск и направилась к дверям, которые вели к конвент-центру.
— Это значит, что он понял. Военный термин.
Я добавила это к своему мысленному списку фраз, которые нужно использовать к Люку.
26
Пять на пять — слышимость чистая и громкая (военный термин).
— И зачем ему нужно твое время?
Он переключился на плакат, который был картой этажа конвент-центра.
— Ох, я просто консультирую, — небрежно произнес он.
— Консультируешь? Художника по комиксам?
Он посмотрел на меня с истинным смущением на его лице, и понимание ударило по мне.
— Ты не консультируешь его, — сказала я со все увеличивающейся улыбкой. — Ты позируешь ему.
Джонах драматично закатил глаза.
— Он хочет, чтобы тело было правильным. Анатомия. Он перфекционист.
Вариантов как подразнить его было множество. Поистине множество. Но Джонах — высокий, великолепный с каштановыми волосами, напоминающий ирландского принца — выглядел совершенно подавленным. И кроме того, он делал одолжение другу.
— Хорошо, — сказала я с улыбкой. — Хорошо. У тебя хорошее телосложение для этого.
Он посмотрел на меня с очевидным подозрением, когда люди в футболках «СпрингКона» заполонили этаж.
— Хорошо, — осторожно произнес он. — Это все, что ты хочешь сказать?