Кровная месть
Шрифт:
— Может быть, куница, резвящаяся вон под тем кустом, станет достойным вызовом твоему разуму? — предложила она Францу Леопольду.
Алиса решила поэкспериментировать с кроликом и зашагала к небольшому холмику, поросшему травой, у подножия утеса.
— А ты, Лучиано, какое животное выберешь?
Носферас нервно пожевал нижнюю губу и вдруг хитро улыбнулся.
— Сеймоур, сюда.
Волк посмотрел на него, потом взглянул на Иви. Когда та кивнула, он засеменил к Лучиано. Тот просиял.
— Вот видишь, я уже выполнил задание. Я призвал волка.
Иви
— Не думаю, что Анмири считает так же.
— Нет, я так не считаю, — раздался позади них низкий голос Лицана. — Ты должен найти кого-нибудь другого. Тот, кто справится с задачей, сможет вернуться в замок Данлюс. С остальными я буду заниматься до утра.
Потом он повернулся к Иви.
— Ну, Иви-Мэри, удиви меня!
Иви что-то прошептала и пошевелила пальцами. Послышался шорох. Отовсюду из нор выползали маленькие серо-коричневые пушистые мышки и, взволнованно попискивая, спешили к ней.
— Сейчас у них начнется паника, — скучающе проговорил Анмири.
— Знаю! — ответила Иви. — Я заметила филина.
И она показала в сторону выступа скалы, от которого в тот же миг отделилась тень. Большая птица летела бесшумно, паря на высоте всего одного шага над землей. Мыши не замечали его или же на них так сильно действовал призыв Иви, что они продолжали бежать к ней.
— Сейчас будет бойня, — сказал Лучиано, увлеченно наблюдая за происходящим.
Иви издала пару коротких звуков, и филин пронесся над мышами, не обратив на них внимания, после чего уселся на руку Иви. Птица тихо заухала и потерлась головой о ее плечо, в то время как мыши у ног Иви напоминали взволнованное озерцо.
— Ты призвала филина вопреки его инстинкту охоты, в то время как он уже видел добычу, и предотвратила бегство мышей. — Анмири кивнул. — Да, я впечатлен. Ты можешь отпустить их.
Он пошел дальше, чтобы взглянуть, что делали остальные подопечные. Джоанн и Фернанд призвали двух крыс. Таммо старался призвать буревестника, но тот не хотел слетать со своего гнезда. Кьяра нашла ласку, Ирен встала на колени перед барсучьей норой, а Малколм отражал атаку разгневанных чаек, которых он нечаянно разбудил.
Анмири подошел к Алисе, которой наконец удалось выманить из норы молодого кролика. Она улыбнулась Лицана. Неожиданно к ним подлетела коричневая тень.
— Хватай его! — услышала она голос Франца Леопольда, и куница бросилась к кролику.
— Нет!
Алиса прыгнула вперед и хотела схватить куницу, но та была быстрее и выскользнула у нее из рук. В это мгновение кролик вышел из-под ее контроля и снова был предоставлен лишь своим инстинктам. Он шмыгнул назад в нору и исчез. Куница наверняка последовала бы за ним, если бы Алиса не схватила ее за хвост. Хищница заверещала и укусила вампиршу за руку. Алиса отпустила хвост и поймала куницу за загривок. Та стала дергаться и извиваться. Алиса грубо сунула ее в руки Францу Леопольду.
— Держи своего зверя!
— Ими должен руководить наш разум, а не грубая физическая сила!
Венец надменно
— Кролик почти слушался меня, если бы ты не прогнал его! — с упреком воскликнула Алиса.
Франц Леопольд все еще улыбался.
— Почти — это слишком мало. Ты просто не подчинила его себе полностью!
Она уже хотела запротестовать, но тут вмешался Анмири.
— Очень трудно управлять животным в ситуациях, когда оно должно действовать вопреки своим самым важным инстинктам. А инстинкт самосохранения считается самым сильным! Послать куницу за добычей, естественно, легче. Поэтому я считаю, что вы оба сегодня хорошо потрудились и можете быть свободны.
— Это первая хорошая новость за эту ночь! — заявил Франц Леопольд.
Хоть Алиса так и не считала, но, тем не менее, услышать похвалу ей было приятно.
— Пойдем, — предложил Франц Леопольд. — Иви уже давно справилась.
— Да, но думаю, Лучиано еще нет.
— Ну и что? Почему меня должно это волновать? Если ты будешь ждать его, то, конечно, при определенном везении, ты, возможно, успеешь вернуться в замок еще до восхода солнца.
Алиса проигнорировала слова венца и подошла к Лучиано как раз в тот момент, когда Анмири уже в третий раз требовал от него выполнить задание.
Фамалия почувствовала, как Лучиано охватывает паника. Он лихорадочно осматривал все вокруг, пока его взгляд не остановился на небольшом предмете. Что это? Алиса немного наклонилась. Пустая раковина, выброшенная на берег прибоем. Нет, не пустая. Внезапно маленькая спиралевидная раковина задрожала, и из нее появились усики, за ними — пара клешней. Двумя другими лапками рак, скорее всего, удерживал свой домик, который защищал его легкоуязвимое брюшко. Животное начало медленно пересекать песчаный берег, направляясь к воде.
— Ну, Лучиано, — спросил Анмири, — ты нашел себе объект для изучения?
— Да! — воскликнул Носферас и упал на колени.
Он протянул руку, и маленький рак-отшельник взбежал прямо на нее. Лицана озадаченно смотрел на него, а Алиса и Иви рассмеялись.
— Что такое? — возмутился Лучиано. — Я выполнил задание. Я нашел животное, и оно пришло ко мне. Вы все видели это!
Анмири никак не мог решить, сердиться ему или смеяться вместе с остальными.
— Теперь я могу вернуться в Данлюс?
— Ну, если ты считаешь, что можешь окончить занятие.
— Да! — радостно воскликнул Лучиано. — Я достаточно узнал за сегодня.
— Ах, друидка Тара, ты еще здесь. Как хорошо, что ты приходишь к нам в Онанэйр.
Ани выглядела немного смущенной.
— Так считают далеко не все жители этого замка. Нет, надеяться на радостную встречу мне не приходится.
— Но в этом нет дурного умысла, — поспешила заверить ее Ани. — Они никогда не сделают тебе ничего плохого.