Круги ужаса(Новеллы)
Шрифт:
— Может, расскажете…
Из шести глоток вырвался звериный рык — меня обожгли двенадцать ненавидящих и испуганных глаз.
Мы сидели на пыльных скамейках в нищенской припортовой таверне-развалюхе, где виски наливали в оловянные стаканчики из пропитанной мазутом бочки, стойкой служило нагромождение красноватых деревянных ящиков, а хозяин с безумным взглядом — горбатый карлик, приземистый и черный, как локомотив — был уродливее экспоната кунсткамеры. Убогая обстановка была залита кроваво-красным светом гигантской медной
— Хотелось бы знать…
Разъяренные тем, что, согласившись на угощение, попали в ловушку, пьянчуги отодвинули в сторону виски, черное, как плохой рассол.
Жалкая таверна торчала на обширном пустыре с жадными вонючими болотами, которые еще ни разу не выпустили из цепких объятий свою добычу. Серые камышовые заросли кишели прожорливыми птицами — стоячие воды были пристанищем для вестников смерти кроншнепов с их кошмарными клювами, лысух, крикливых бекасов, бесстрашных гаршнепов, суетливых чирков, пьяных от гнили свиязей, бдительных и таинственных пеганок, воинственных турпанов, меланхоличных улит, жалких выпей, плаксивых ржанок, вонючих и когтистых камышниц, ловких чибисов и грязных пастушков.
На севере тянулась бледно-чернильная полоса моря; на западе торчали крыши трех или четырех домов, где жили рабочие с торфяников. Над пустошью висело пустое небо, хотя на горизонте изредка возникали величественные косяки перелетных птиц.
— Послушайте! — начал я. — Хотелось бы знать… Прошу вас, расскажите об Уху.
— Проклятье!
Ругательство вырвалось из всех шести глоток; крохотные оконца, в которые заглядывала ночь, зазвенели. Я опустил голову и прошептал:
— Я не знал…
— Надо знать — сказал один.
— Вы осмелились, — добавил другой.
— Вы — дрянь и безумец.
— Если что-нибудь случится, мы вас прикончим.
— Как пить дать, прикончим.
— Но… — едва слышно возразил я. Сердце тоскливо защемило.
— Говорить о нем этой ночью!
— Именно этой ночью!
Под порывами ветра гремели ставни, снаружи доносились голоса, издевающиеся над нашими страхами.
— Пеганки, — сказал один.
— Нет, начинающаяся буря, — возразил второй.
— Пеганки!
Все вдруг успокоились.
— Налейте еще виски, — велел я хозяину.
— Лучше помолиться, — предложил один из присутствующих.
Комнату наполнило пчелиное гуденье: оно взвилось к потолку и закончилось сухим «амен», словно лязгнула челюсть.
Воцарилось гнетущее молчание, более ужасное, чем ураган гневных восклицаний, — все лица повернулись к черному окну.
Окно, глядящее в беспросветную ночь, всегда вызывает страх. Я знал людей, которые сошли с ума, опасаясь, что возникшее из мрака кошмарное чудище прижмет уродливое лицо к стеклу. Безлунная ночь за окном тянула в комнату черные щупальца, словно пытаясь украсть у нас свет и тепло.
Вдруг с наших уст сорвался вопль ужаса.
По пустырю кто-то бежал.
— Боже!.. Шаги снаружи, — выдохнул кто-то.
— Они не похоже на шаги человека! — простонал второй голос.
— В эту ночь, Господи!
— Именно в эту ночь!
В дверь забарабанили, послышались крики, рыдания, мольба.
— Не открывайте, — потребовали пьянчуги.
— Помогите, ради Бога! — взвыл за дверью женский голос.
— Женщина! — воскликнул я. — Откройте…
— Нет, — в один голос взревели собутыльники. Глаза их стали жестокими и злыми. — Это ваша вина! Говорить этой ночью о…
Но я уже откинул тяжелую задвижку и под испуганную брань собутыльников распахнул дверь — в комнату вкатилась, словно ей дали пинка под зад, женщина.
— Боже, — воскликнул один из присутствующих. — Маргарет!
— Что ты делала?..
Все внезапно замолчали. Глаза испуганной женщины — невероятные глаза, которые видели воплощение Ужаса — широко открылись. Маргарет вздрогнула, ее зубы застучали, и она прошептала:
— Уху…
— Проклятье!
Маргарет рухнула на пол и осталась лежать, как груда старых тряпок. Пустырь наполнился невероятным ревом.
— Господи, спаси нас! — взмолились мужчины.
— Боже, мы пропали, — прошипел владелец таверны.
— Уху, — взвыла Маргарет.
— Заткнись, потаскуха, рвань, сука! — завопили все шестеро.
— Поминать его имя в такую ночь, — жалобно пробормотал кто-то.
Рев нарастал и внушал ужас — разум отказывался воспринимать поступь неведомого чудовища, великана, которое головой доставало до туч.
— Мираж, — заявил я.
От страха взвыл весь пустырь.
Адская какофония криков, свиста, жалоб, биения крыл — хижину накрыла ревущая буря.
Одно стекло лопнуло с барабанным грохотом, затем другое — на полу в крови билась чайка.
— Погасите свет! — крикнула женщина. — Он манит их! Они летят…
Мы не успели шелохнуться — из мрака к свету рванулась бесчисленная армия белых чудовищ.
В вихре безумного маскарада взвился вопль. Я едва успел заметить, как громадный кулик точным ударом клюва пронзил глаз карлика-хозяина. Хлынула кровь, по потолку побежало голубое пламя, со всех сторон доносились жалобные стоны.
Вокруг хаотически бушевала жизнь — ее ужасал неведомый, ночной кошмар.
Я в безумном ослеплении сворачивал шеи в перьях, ломал хрупкие лапки, ногти мои сладострастно терзали горячую плоть и внутренности.
Я не жалел бедных птиц, хотя в эту ночь они по-братски делили страх вместе с нами.
Женщина снова закричала.
— Вот он…
Хижина сотряслась от ураганных порывов ветра. Великан занес над ней гигантскую стопу, опустил… Треск, хруст, бульканье, меня прижало к полу, словно вдавливая в утоптанную глину.
Отовсюду доносились глухие стоны умирающих.