Кто ты, моя королева
Шрифт:
— Отдохни немного. Мне нужно срочно отдать кое-какие приказы. Потом я помогу тебе вернуться к себе. — голос Яргарда звучит сухо, он явно уже переключился с режима соблазнителя, на режим сурового монарха.
— Как скажете. — меньше всего мне хочется сейчас отвлекать его. Понятно ведь, что это было очередное покушение, и я в первую очередь заинтересована в поиске виноватых.
— Нужно было сказать "Как скажешь", Нэлли. — внезапно улыбается Яргард, одновременно с этим, нажимая на камень одного из своих перстней. — Надо решить что-то с твоим именем, не хочу называть тебя Тэрэсой, а Нэлли не могу при всех. Необходимо придумать объяснение, почему
Он так резко поменял тему, что я даже не сразу поняла о чём речь.
— Э-э-эм, я не сразу поняла, что произошло, если честно. А потом да, испугалась. — признаюсь я.
— Его поймают. Там некуда скрыться. — уверенно обещает мне мужчина и тут в дверь кто-то стучит.
Король делает пас рукой и замок щёлкает сам, отрываясь. Спустя секунду на пороге появляется уже знакомый мне лорд Гиерно.
— Вызывали, ваше величество? — спрашивает мужчина, окидывая нас цепким взглядом.
— Да. Возле обсерватории на мою супругу только что опять покушались. Глупо и непродуманно, но всё же. Займись. Думаю, стрелка уже поймали.
— А почему глупо? — вырывается у меня вопрос.
Мужчины тут же поворачивают ко мне головы. Быть объектом таких пристальных взглядов не очень приятно.
— Потому что предполагать, что я не смогу защитить жену от арбалетного болта глупо. — поясняет Яргард.
— А ты обязательно стал бы защищать? — спрашиваю я, думая о Тэрэсе и их взаимной ненависти.
Он замирает, взгляд становится задумчивым.
— Возможно расчёт был именно на то, что не буду. Интересно.
— Вы уже слышали новую главную сплетню, ваше величество? — спрашивает безопасник сканируя меня холодным изучающим взглядом. Бррр, жуткий мужик.
— Какую именно? — вскидывает бровь Яргард.
— Говорят, королева беременна. На приёме внимательные взгляды заметили, что её величеству стало плохо.
Ёшкин кот. То мёртвая, то фаворитка, то беременная. Потом узнают про амнезию, если ещё не узнали. Быть мне главной сплетней ещё очень долго. Положение обязывает, так сказать. И не нравится мне этот взгляд главного безопасника. Он словно примеряется и просчитывает что-то, смотря на меня.
— Это… нужно обдумать. — поджимает губы король, бросая на меня быстрый взгляд.
Я понимающе улыбаюсь уголком рта.
— Ваше величество, не могли бы вы мне помочь? Я очень устала и хотела бы отдохнуть. А вам с лордом Гиерно наверняка нужно обсудить все вопросы без моего присутствия.
— Да. Конечно. — кивает он и, вместо просто подать ладонь, опять поднимает меня на руки, а затем решительным шагом выносит из кабинета.
Гиерно выходит следом, закрывая дверь, и что-то делает рядом с ней, но я уже не вижу, что именно, потому что приёмную мы тоже очень быстро покидаем. Яргард вообще двигается стремительно, явно торопясь. И мне неловко, что ему приходится тащить меня в мои комнаты, вместо заниматься важными делами. Хорошо хоть коридоры пусты. Лишь кое-где стоят молчаливые стражники. То ли уже все спят, то ли жизнь во дворце не так кипит, как мне всегда представлялось.
Оказалось, что идти до покоев не так уж и далеко. И вскоре нам уже открывают дверь в мою гостиную стоящие на страже гвардейцы. А ведь это теперь на постоянной основе мои покои. И эта гостиная и спальня. Может новый балдахин попросить?
Нам навстречу вскакивает Клодия и, увидев, тут же приседает в книксене.
— Ваше величество?
— Оставь нас на минуту. И позови Сэльму. — распоряжается Яргард,
Миг и я уже полулежу на кровати, а надо мной склоняется мой уже по-настоящему муж. Впивается в губы каким-то злым поцелуем, а потом отстраняется, обжигая пламенем глаз.
— Спасибо, что провела со мной этот вечер и была откровенна. Я ценю это. Увидимся завтра. — ещё один быстрый поцелуй. — Спокойной ночи, Нэлли. — и он поднимается, чтобы уйти.
Напомните мне, зачем я отстрочила неизбежное? Сейчас наблюдая за удаляющейся спиной, мне отчаянно хочется позвать его обратно. Стопэ, Нэлли. Мужик вообще-то идёт искать того, кто хотел тебе дырку во лбу сделать. Хватит тут слюнями исходить.
— Спокойной ночи, Яргард. — желаю я ему, хотя понимаю, что вряд ли она таковой будет.
Оставшись одна, падаю на кровать. Это случилось. Разговор, после которого пути назад не будет. Если король и прежде готовил почву, для того, чтобы обновлённую королеву приняли, то теперь возьмётся за это основательно и дать задний ход у меня уже не получится. Страшно то как! Я по-прежнему слишком мало знаю об этом мире. На первый взгляд общество похоже на наше где-то так XVIII–XIX века, но судя по рассказам Сэльмы и разговорам камеристок, отличия есть и значительные. Несмотря на странные варварские обычаи бракосочетания в королевских семьях, для простых людей всё гораздо проще и человечней что ли. Женщины, насколько я поняла, особо не притесняются, могут свободно работать. Судить, конечно, ещё рано, законы ещё учить, но в общем картина мира не неприятная. Думаю, найти себе здесь применение мне не составит труда. Тем более, что мой нечаянный супруг не возражает.
Придя к такому выводу, я сама не заметила, как скакнула мыслями на совсем другую тему. Его согласие подождать. Словами не передать, как для меня это важно. Я хочу его, да. Нет смысла врать себе. И сексу между нами быть. Но одна мысль не даёт мне покоя. Желает ли он меня, или лишь моё тело, к которому магически привязан? Мы не знаем друг друга. Между нами эта дурацкая связь. Может это и глупо, или самонадеянно с моей стороны, но мне отчаянно хочется, чтобы ложась со мной в постель, Яргард видел именно меня, Нэлли, и хотел именно меня. Я попросила возможность узнать его, но это ведь и ему позволит узнать меня. И может… ну может ведь такое быть, что я ему понравлюсь, как личность. Ведь симпатия уже есть. Я чувствую это. Хочу в это верить. Пусть это наивно. Ай! Чёрт! Неужели уже поплыла, Нэлли? А если так? Что делать? Сопротивляться самой себе? Или сделать всё чтобы это стало взаимным. Он умеет очаровывать. Делает это виртуозно. Мой опыт слишком мал, чтобы чувствовать себя уверенно на этом поприще, но он уже мой муж. И пусть я в чужом теле, но это ведь я. И именно меня он сегодня обнимал, мне показывал город, меня слушал и мне отвечал. И именно со мной он будет спать, а не с телом бывшей жены. Нам обоим нужно это время.
Глава 14
Яргард
— Взяли? — первым делом интересуюсь я, заходя в кабинет Гиерно.
— Само собой. — отзывается тот, поднимая голову. — Привели порталом. Я как раз собираюсь посетить сего смертника. Присоединитесь?
— Идём. Кто такой, уже знаете?
Глава Службы Безопасности откладывает отчёты и поднимается из-за стола.
— Некто Иерас Товарди. Сын мелкопоместного барона Гекса Товарди. Ничего особо выдающегося, или примечательного. Молод. Пытался сбежать. Достойного сопротивления оказать не сумел. — по пути вводит меня в курс дела Гиерно.