Кукушка
Шрифт:
— Успокойся, — сказал он, — перестань орать: девчонку напугаешь, ей и так нелегко. Если хочешь говорить, пойдём к костру. А если нет…
Глаза наёмника встретились с глазами травника: синее против синего; Рутгер прищурился и подобрался.
— Я б тебе горло разорвал, когда б не Зерги! — Рявкнул он ему прямо в лицо. — От меня ты ничего не утаишь, я всё знаю! От неё разит тобой, твоим… поганым семенем!
Травник поджал губы:
— Я не собирался ничего утаивать. Она…
— Она моя!!! — взревел наёмник. — И не смей её
Мышцы Рутгера время от времени чуть вздрагивали, словно не могли лечь на место. Теперь, когда он стоял рядом, Сусанна чувствовала, как от него воняет мокрой псиной. На его коротком фламандском колете, спереди, над самой пряжкой кожаного ремня зияли две прорехи, а точнее, два разреза — один выше другого. И точно так же, как у той девушки в зелёном, ткань вокруг и ниже заскорузла от крови. Зрелище было кошмарное. Немудрено, что Сусанна этого не выдержала: чувства оставили её, и высокая трава пружинисто и мягко приняла в объятия лёгкое девичье тело.
На мгновение сделалась немая сцена, затем травник нагнулся, положил посох наземь и взял девушку на руки. Чуть подбросил её, подхватывая поудобнее, и обернулся к Рутгеру, который тоже смолк и теперь растерянно топтался позади, не зная, то ли броситься в атаку сразу, то ли продолжать себя накручивать.
— Идём, Рутгер, — сказал травник. — Идём. Нам надо многое обговорить. Я несколько ночей не спал, у меня ум за разум заходит. Не хочу наделать глупостей. Пойдём к костру. И будь добр — возьми посох: у меня руки заняты.
— Я тебе не пёс, чтобы таскать поноску! — взорвался Рутгер, но в голосе его уже не чувствовалось прежней уверенности. — И я не разговариваю с врагами!
— Я не враг, — устало произнёс Жуга. — По крайней мере, тебе.
Белый наёмник поколебался… и не стал нападать. Старый холм медленно приближался.
— Как вы нас отыскали? — спросил Жуга, не оборачиваясь.
Рутгер фыркнул, глухо, утробно, совсем как собака.
— Волк и ястреб найдут кого угодно, — сказал он. — Кабы не дождь, мы б догнали вас раньше.
— Понятно… Позволишь мне рассмотреть твои глаза?
— Ещё чего! Зачем?
— Они у тебя такие же, когда ты… другой. Я никогда подобного не видел. Так что? Позволишь, нет?
Рутгер долго молчал. Под кожей на его лице ходили желваки.
— Кто я? — наконец спросил он. — Кто мы теперь такие?
— Не задавай дурацких вопросов, — не замедляя шага сказал Жуга, хотя в словах его было больше горечи, нежели сарказма. — Ты человек. Вы оба — люди. Никто другой такой глупости над собой не сотворил бы.
Рутгер ничего не сказал.
Два человека шли, рассекая травяное море. Хищная птица смотрела на них с высоты. Отсюда ей было видно, как из леса вышла лошадь — рослая, соловой масти. Вышла, осмотрелась, прянула ушами и неторопливо зашагала следом за людьми.
Птица камнем пала вниз, раскрыла крылья, тормозя, уселась на луку седла и с
Баранина на углях шипела, брызгала жиром и источала умопомрачительные запахи: перед готовкой Иоганес Шольц натёр её солью и перцем, вывалял в каких-то травках, в семенах укропа, спрыснул уксусом. Что да, то да — Глюк Ауф Иоганн знал своё дело. Золтан сглатывал слюну.
Их было только двое у костра: маленький отряд с недавних пор размежевался. Монахи расположились далеко в стороне, где никто не мог им помешать. Они чурались мяса, питаясь хлебом и латуком, и вели неспешную беседу; костерок их еле теплился. С другой стороны пылал костёр солдат (четверых оставшихся). Где-то там, меж ними, подъедался полоумный Смитте. Бритву ему доверять опасались, и голова его немного обросла по кругу, так, что его ранняя лысина стала напоминать тонзуру. Одежда у него была мирская.
Снова все были в пути, и снова всех вела дорога, будто не случилось отдыха в монастыре. Да и какой это был отдых, если вдуматься… Отдых длился первые три дня, потом настала скука, а потом — раздрай и беготня с пожаром и стрельбой. Вот и сейчас они выехали засветло и спешно: брат Себастьян, брат Томас, два стражника, десятник и аркебузир, чья аркебуза ехала в обозе, а сам он стал меченосцем. Маленький отряд пополнился тележкой и вторым конём, принадлежавшим Золтану (а до того — гарлебекскому палачу), но и только.
Алехандро Эскантадес и три его товарища остались лежать на монастырском кладбище под четырьмя одинаковыми скромными католическими крестами.
Настоятель монастыря, снаряжая отряд в дорогу, предложил взять проводников в лице кого-нибудь из братии, но Себастьян отказался.
— Мы не заблудимся, — сказал он. — И не нуждаемся в защите. Но всё равно примите мою благодарность за это ваше предложение. Pax vobiscum, брат мой. Я не забуду ваше содействие следствию и вашу доброту.
Аббат поклонился в ответ: «Pax vobiscum», и ворота за ними закрылись.
Животные шагали бодро. За время, проведённое на монастырском подворье, они повеселели и заметно раздались в боках. В жизни и в быту бернардинцы придерживались строгости и аскетизма, не балуя себя сытостью и разносолами, но рабочую скотину содержали в лучшем виде — всё время, проведённое на монастырских пастбищах и в монастырских же конюшнях, ослы и конь исправно получали полную мерку овса и охапку доброго сена.
Животные, как уже было сказано, шли резво, но и люди не отставали: дороги близ монастыря были великолепные, часть даже вымощена деревом, и, если б не жара, путь был бы в удовольствие. А к ночи стали на большой привал. По дороге попалось несколько трактиров, но из-за жары припасы портились, ночь обещала быть тёплой, и брат Себастьян решил не тратиться на стол и кров. Расположились возле маленького леска.