Кулл беглец из Атлантиды
Шрифт:
Но Кормак видел, что конец наступит прежде, чем они смогут добраться до него. Теперь на самом гребне крутизны жизни странного короля угрожала заостренная изгородь, и даже его железная сила ослабевала. Теперь он раскроил череп огромному воину и обратным ударом перерезал шейные связки другому; пошатнувшись под градом мечей, он ударил снова, и его жертва упала к его ногам, рассеченная до грудной кости. Затем, как раз в тот момент, когда дюжина мечей поднялась над пошатывающимся атлантийцем для смертельного удара, произошла странная вещь. Солнце было погружение в западное море; весь вереск стал красным, как океан крови. Запечатленный в лучах умирающего солнца, каким он появился впервые, Кулл встал, а затем, подобно рассеявшемуся туману, за пошатывающимся
Затем, подобно рассеянному миражу, все исчезло, но галлы на высоком склоне побросали оружие и смотрели как ошеломленные –Ибо человек по имени Кулл исчез, и не было никаких следов его ухода!
Как в тумане Кормак развернул своего скакуна и поскакал обратно по вытоптанному полю. Копыта его коня разбрызгивали озера крови и звенели о шлемы мертвых людей. По всей долине гремел победный крик. И все же все казалось темным и странным. Какая-то фигура шагала по разорванным трупам, и Кормак смутно осознавал, что это Бран. Гаэль соскочил с коня и встал перед королем. Бран был безоружен и окровавлен; кровь сочилась из порезов на лбу, груди и конечностях; доспехи, которые он носил, были начисто срезаны, а порез прорезал половину его железной короны. Но красный драгоценный камень все еще сиял безупречно, как звезда резни.
“У меня на уме убить тебя”, - сказал гаэль тяжело, как человек, говорящий в оцепенении, - “ибо кровь храбрых людей на твоей голове. Если бы вы подали сигнал к атаке раньше, некоторые были бы живы ”.
Бран скрестил руки на груди; в его глазах была тревога. “Бей, если хочешь; я устал от резни. Это холодный напиток, который придает ему особую остроту. Король должен рисковать человеческими жизнями и обнаженными мечами. На карту были поставлены жизни всего моего народа; я пожертвовал норманнами – да; и мое сердце болит внутри меня, потому что они были мужчинами! Но если бы я отдал приказ, когда ты хотел, все могло бы пойти наперекосяк. Римляне еще не скопились в узком устье ущелья, и, возможно, у них было время и пространство, чтобы снова сформировать свои ряды и отбиться от нас. Я ждал до последнего момента – и бродяги погибли. Король принадлежит своему народу и не может позволить ни своим собственным чувствам, ни жизням людей влиять на него. Теперь мой народ спасен; но мое сердце похолодело в груди ”.
Кормак устало опустил острие меча на землю.
“Ты прирожденный король людей, Бран”, - сказал гэльский принц.
Глаза Брана блуждали по полю. Туман крови витал над всем, где победоносные варвары грабили мертвых, в то время как те римляне, которые избежали резни, бросив свои мечи, и теперь стояли под охраной, смотрели на это горящими глазами.
“Мое королевство – мой народ – спасены”, - устало сказал Бран. “Они придут из вереска тысячами, и когда Рим снова выступит против нас, он встретит сплоченную нацию. Но я устал. Что с Куллом?”
“Мои глаза и мозг были затуманены битвой”, - ответил Кормак. “Я думал увидеть, как он исчезнет, как призрак на закате. Я буду искать его тело”.
“Не ищи его”, - сказал Бран. “С восхода солнца он пришел – в закат он ушел. Из туманов веков он пришел к нам, и обратно в туманы эонов он вернулся – в свое собственное королевство”.
Кормак отвернулся; сгущалась ночь. Гонар стоял перед ним, как белый призрак.
“В свое королевство”, - эхом повторил волшебник. “Время и пространство - ничто. Кулл вернулся в свое королевство, в свою корону, в свой век”.
“Значит, он был призраком?”
“Разве ты не почувствовал хватку его твердой руки? Разве ты не слышал его голоса – не видел, как он ест и пьет, смеется, убивает и истекает кровью?”
Кормак все еще стоял, словно в трансе.
“Тогда, если для человека возможно перейти из одной эпохи в другую, еще не рожденную, или выйти из века мертвым и забытым, как вам угодно, со своим телом из плоти и крови и своими руками – тогда он такой же смертный, каким был в свое время. Значит, Кулл мертв?”
“Он умер сто тысяч лет назад, по человеческому исчислению времени, ” ответил волшебник, “ но в свой собственный век. Он умер не от мечей галлов этого века. Разве мы не слышали в легендах, как король Валузии отправился в странную, неподвластную времени страну туманных будущих эпох и там сражался в великой битве? Почему, так он и сделал! Сто тысяч лет назад или сегодня!
“И сто тысяч лет назад – или мгновение назад!–Кулл, король Валузии, приподнялся на шелковом ложе в своей тайной комнате и, смеясь, обратился к первому гонару, сказав: ‘Ха, волшебник, мне действительно снились странные сны, ибо в своих видениях я отправился в далекие края и времена и сражался за короля странного народа теней!’ И великий волшебник улыбнулся и молча указал на красный зазубренный меч, разорванную кольчугу и множество ран, которые были на теле короля. И Кулл, полностью очнувшись от своего "видения" и чувствуя жжение и слабость этих еще кровоточащих ран, замолчал, сбитый с толку, и вся жизнь, время и пространство показались ему сном призраков, и он удивлялся этому всю оставшуюся жизнь. Ибо мудрость Вечностей недоступна даже принцам, и Кулл мог понять то, что сказал ему Гонар, не больше, чем ты можешь понять мои слова ”.
“И тогда Кулл выжил, несмотря на свои многочисленные раны”, - сказал Кормак, - “и вернулся в туманы безмолвия и веков. Ну, он думал, что мы сон; мы думали, что он призрак. И, конечно, жизнь - это всего лишь паутина, сплетенная из призраков, снов и иллюзий, и я считаю, что королевство, которое сегодня родилось из мечей и резни в этой воющей долине, не более прочно, чем пена яркого моря ”.
Сборник
Фрагменты “Ам-ра из Таана”
Два стихотворения и три текста, которые следуют далее, были найдены среди бумаг Говарда в 1966 году и представляют собой весь сохранившийся материал “Ам-ра из Таана”, предшествующий первому рассказу Кулла на несколько лет. Важность и влияние этих текстов на истории Кулла описаны в эссе “Генезис Атлантиды”, которое находится на странице 287 этого тома.
Летнее утро
Ам-ра стоял на вершине горы
На рассвете летнего утра;
Он с удивлением наблюдал за падением звездного света
И восточная алая вспышка и бледный
Когда родилось пламя дня.
Ам-ра Та-ан
Из страны утреннего солнца,
Пришел Ам-ра, Та-ан.
Объявлен вне закона жрецами Та-ан,
Его народ не произносил его имени.
Ам-ра, могучий охотник,