Курортный роман
Шрифт:
— Нет.
— О! — Ей было жаль, что такой инструмент простаивает без дела.
Очевидно, Брайан догадался, что ей хочется помузицировать.
— Ты ведь любишь музыку… Морган кивнула.
— Ты можешь играть на нем, — предложил он.
— Думаю, его надо настроить. Если будешь вызывать для этого специалиста, расходы я тебе возмещу.
Брайан вздохнул и покачал головой. Можно подумать, она говорила какие-то глупости.
— Хорошо, только давай условимся. Я не желаю больше
Морган не стала спорить. Когда она уедет, то просто оставит на столе в гостиной чек на сумму, которая покроет ее расходы. Пусть знает, что она может быть такой же упрямой, как он. И все же ей хотелось спросить о том, что ее волновало больше всего:
— Тебя все еще волнуют приличия? Беспокоишься, что будет, если обо мне узнают? Я никому ничего не скажу. Об этом можешь не беспокоиться.
— Меня волнует не только это, — уклончиво ответил Брайан. Он так внимательно изучал ее, что Морган стало не по себе. Интересно, что еще, подумала она.
— Я должна поблагодарить тебя за приют, хотя мне очень неловко из-за того, что мы заняли твою квартиру. Это неприлично.
— Ерунда, — решительно оборвал ее Брайан. — Чувствуйте себя как дома.
— Только знаешь, еще до того, как мы с Брайсом переселились в твою квартиру, ты почему-то решил, что имеешь право диктовать мне, что делать, а теперь и чувствовать. И меня это бесит. Я не выношу, когда мной командуют.
Он выразительно поднял брови. Видно было, что Морган не на шутку его рассердила.
Ясно! Босс не привык, чтобы с ним разговаривали таким тоном.
Она ждала бури. Но вместо того, чтобы ответить что-нибудь обидное, Брайан театрально поклонился и с усмешкой ответил:
— Прошу прощения.
— Я бы тебя простила, если бы ты извинялся искренне и готов был изменить свое поведение.
— Сомневаешься в моей искренности?
Если бы на ней были туфли, то на каблуках она не казалась бы себе такой маленькой. Но сейчас Морган стояла в домашних шлепанцах, и Брайан был на голову выше ее. Тем не менее она расправила плечи и подняла подбородок.
— Да, ты ведь каждый день командуешь. А привычка — вторая натура.
— Боже, ты до того… — он нахмурился, силясь подобрать подходящее слово, — занятная! Правда-правда. Необычная. Ты совсем не похожа на женщин, с которыми мне приходилось иметь дело.
— А с какими тебе приходилось? С фотомоделями, у которых ноги от ушей? Вроде этой воблы из приемной?
— А, Бритни… Она мой секретарь. Отлично выполняет свою работу. На пять с плюсом. Других не держу.
— Я заметила, — презрительно заявила Морган и усмехнулась.
Ему показалось, что в ее голосе прозвучала обида.
— Служащая.
— Оно и видно. Она-то, судя по всему, рассчитывает на что-то еще.
— Вообще-то это ее трудности. Мне все равно. А тебя что, это задевает?
— Еще чего! — вспыхнула она. — Мне нет никакого дела до твоих романов. Ты можешь встречаться с кем хочешь.
— Спасибо, — язвительно сказал Брайан. На его лице заиграла усмешка.
Боже! Сытый, довольный, сам собой любуется! Ни дать ни взять мартовский кот!
— С тобой так трудно договориться, — честно ответила Морган
Он фыркнул от смеха.
— Хорошо, Значит, мы квиты, потому что мне с тобой тоже.
По долгу службы Брайану приходилось иметь дело с разными людьми, и за много лет работы он научился почти безошибочно угадывать, кто перед ним. Но Морган, несмотря на ее прямоту, оставалась для него загадкой. Чем больше времени он проводил в ее обществе, тем больше удивлялся и приходил в замешательство. И тем любопытнее ему становилось.
— Я просто возьму бритву и уйду.
Когда Брайан вернулся в гостиную, она сидела за роялем и играла — тихо, потому что в соседней комнате спал ребенок. Судя по звуку, было ясно, что рояль расстроен.
— Как, на ваш взгляд, его можно будет настроить?
Она подняла глаза.
— Надеюсь. Но, конечно, довести инструмент до такого состояния равносильно преступлению.
— Я бы мог извиниться и за это, но ты наверняка опять обвинишь меня в неискренности.
— Издеваешься?
— Только самую малость.
— Знаешь, это почти так же невыносимо, как и то, что ты не веришь ни единому моему слову, купил для меня одежду и пригласил пожить у себя, как будто я сама в этой жизни уже ни на что не способна.
— Ничего себе «не способна». Я бы сказал, что с малышом ты справляешься на отлично, а на данный момент это и есть твое главное дело.
— Перестань! — вскрикнула Морган. — Мне не нужны твои деньги! Почему ты не желаешь это понять?
— Поверь мне, я слышал пафосные речи такого рода от многих женщин. И что в результате?
Она с грохотом захлопнула крышку рояля, на мгновение забыв о том, что нужно соблюдать тишину.
— Подумать только! Я даже расчувствовалась из-за того, что ты нам помогаешь! Я бы давным-давно забрала Брайса и уехала куда глаза глядят, если бы моя машина до сих пор не находилась на стоянке у твоего офиса.
— «Куда глаза глядят»… — насмешливо повторил Брайан ее слова. — Ты забываешь о том, что тебе некуда ехать. Увы. И на руках у тебя новорожденный младенец. Думаешь, это хорошая идея — везти маленького ребенка неизвестно куда?
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)