Лабиринт просыпается
Шрифт:
видели кого-нибудь по дороге?
Юноша покачал головой. — Меня, кстати, зовут Тиан. Это Мэри и ...
~22~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht
— Спасибо, я могу сама могу говорить, — Кэти сделала шаг вперед к Джебу и остальным и
откинула волосы через плечо. — Я — Кэти. Почему вы думаете, что есть еще кто-то кроме нас?
— спросила Кэти подозрительно.
Внезапно все
— Я скажу вам позже.
— Куда же вы идете?
— Кто преследует нас, говори уже!
— Откуда появились рюкзаки?
— Я ХОЧУ ЗНАТЬ ЭТО СЕЙЧАС, — Кэти заставила замолчать возбужденную группу.
Джеб взглянул на нее. Девушка ответила ему равнодушным взглядом, ее зеленые глаза
сверкали. Джеб знал, что она устроит неприятности.
— Нам нужно идти дальше. Сейчас же, — сказал он безразлично. — Вы идете с нами?
— Куда вы идете? — спросил Тиан, который, казалось, испытывал облегчение, что должен
передать лидерство над своей группой.
— К лесу. Там мы можем развести огонь для защиты.
Он взглянул на Леона, чтобы понять, было ли у него что возразить, но татуированный
юноша молча смотрел на травяную поверхность.
— Хорошо, если другие согласны, — Тиан посмотрел на Кэти и Мери, которые согласно
кивнули.
Ветер стал сильнее. Волосы девочек разметали сильные порывы ветра. Сначала Джеб
пошел впереди, но затем отступил в конец группы. Ему нужно было немного времени, чтобы
рассмотреть каждого одного за другим.
Мэри производила впечатление словно проснулась после долгого сна и у нее все еще
проблемы с ориентацией. Дженна была похожа на ангела со своими светлыми волосами и
нежной улыбкой.
А Кэти? Она выглядела так, как будто хотела укротить шторм своей силой воли. Казалось,
для нее совершенно нормально, когда все повинуется ее желанию.
Джеб недовольно покачал головой и убрал прядь волос с лица. А новый юноша, Тиан? Он
производил дружелюбное, доброе впечатление, но было в нем что-то, что беспокоило Джеба.
Что-то тревожное, он не мог сказать точнее. Только чувство, что за этим лицом
скрываются вещи, которые невозможно увидеть при первом взгляде.
А еще был Леон.
Юноша-монстр, как он называл его втихую.
Его внешний вид устрашающим, но он был решительным и жестким. Леон быстро дал
понять, что будет ставить собственные интересы выше группы.
Если речь пойдет о его выживании, он не будет оборачиваться назад, он в прямом смысле
пройдется по головам.
«Что мне делать с тобой? У нас есть шанс, только один шанс, если мы будем держаться
вместе. Но ты, если понадобится, пойдешь своей дорогой,
В послании было еще больше, чем он доверил Дженне. Скоро ему придется поделиться
этой информацией с другими. Тогда решится многое.
«Как они отреагируют, если узнают, что одному из нас суждено умереть? Поверят ли они
вообще ему? Во что он сам вообще верил?»
Он еще раз бросил взгляд на группу. Его глаза остановились на Леоне, который
подозрительно оглянулся на него.
«Что ты будешь делать?» — подумал Джеб.
~23~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht
Глава 7
В сумерках они достигли леса полностью промокшие и ослабевшие. Снова разразилась
гроза, на открытом пространстве они были беззащитны от бури и дождя, их одежда
пропиталась и была мокрой. Только среди деревьев они были защищены от непогоды.
Измученные и дрожащие от сильно понизившейся температуры, шесть подростков
пробирались через густой подлесок. Могучие стволы деревьев поднимались справа и слева,
местами кустарник доставал им до плеч. Высокие папоротники преграждали путь, который
Джеб и Леон снова и снова пробивали палками. Джеб неутомимо вел группу.
— Глубже в лес, — объяснял он. — Нам нужно глубже в лес. Ищите деревья, ветви
которых раскинуты в ширину, под ними, надеюсь, сухо, и мы, может быть, найдем сухие дрова.
Тогда мы сможем развести огонь и согреться.
Они шли за ним молча. Ни разу, даже Леон или Кэти, не возразили ему, а шли под
руководством Джеба. Здесь и сейчас он лидер, но так не останется, и он знал об этом.
В глубине леса дождь не был таким сильным, но дождевые капли были больше, когда
падали с густой листвы высоких хвойных и лиственных деревьев, их волосы и воротники
полностью промокли. По крайней мере, ботинки были плотными. Они мерзли.
Свет становился тусклее. Приходилось щуриться, если нужно было следовать по
сузившейся тропе, по которой они пробирались через лес. Воздух был тяжелым и влажным, от
гниющей листвы исходил сладковатый запах. Он не был неприятным, но влажным покровом
оседал на их лица. Кроме их шагов по лесной почве, звуков шелестящих листьев под ногами и
треска гнилых веток, на которые они наступали, больше ничего не было слышно. Казалось,
будто в этом лесу, полном дикорастущих растений, не было никакой жизни. Тем не менее, в
отличие от просторной равнины вокруг них было так много жизни, но она молчала, пока дождь