Лабиринт просыпается
Шрифт:
Нет, у меня нет ни малейшего понимания того, где я и как попал сюда. У меня также нет
гребанного представления о том, кто я собственно есть, но ты выглядишь так, как будто
можешь объяснить мне, что все это здесь значит. Итак, почему вы искали меня?
Джеб бросил взгляд на все еще темнеющий горизонт, затем осмотрел травяной покров
позади них. На данный момент ничего не было слышно, но это же не должно было значить, что
ничего не притаилось там снаружи.
— Я расскажу тебе об этом по дороге.
Юноша в татуировках с подозрением посмотрел на него.
— По дороге? — повторил он.
— Да, нам нужно идти. Здесь мы не в безопасности — позади нас что-то есть, —
осторожно добавил Джеб. После этих слов Дженна тоже поднялась.
Леон продолжал сидеть и спокойно смотреть вокруг.
— Кто охотится на нас и почему?
Джеб почувствовал, что он становился раздражительным. Как напряглась кожа на его
щеках. Они впустую тратили здесь драгоценное время, как и ранее.
— Это то, как все обстоит. Ты можешь нам верить или оставаться, на это мне насрать, —
прорычал он и развернулся. Напряженно он рассматривал горизонт. — Теперь мы идем
дальше, делай, как хочешь.
— Как ты до этого прекрасно сказал? Сохраняй спокойствие! Вы рассказываете мне кучу
странных вещей и так удивляетесь, когда я не могу все сразу переварить и браво побежать за
вами? — Леон плавно поднялся, оставив бутылку с водой лежать и сплюнул в траву рядом с
~14~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht
собой. — Парень, я только что проснулся. В чем мать родила. В месте, в котором никогда не
бывал, и не могу вспомнить, кто я. Да, я еще не знаю, как выгляжу, затем приходите вы двое.
Вас я тоже не знаю, и вы рассказываете мне что-то о преследовании. — Пожалуй я верю вам.
НО у меня еще целая куча вопросов.
— На них мы ответим тебе по дороге. Теперь нам нужно отправляться и найти остальных.
— Есть еще больше неудачников, которых забросило в эту негостеприимную местность.
— Да.
— О скольких людях идет речь?
— Четырех.
— И ты знаешь, где они находятся.
— Да.
— Но ты не скажешь мне, откуда ты это знаешь?
Теперь уже и Дженна смотрела на него с надеждой. Вдали на горизонте в черном небе
вспыхнула молния. — У нас остается не так много времени, — поторапливал их Джеб.
— Окей, Джеб. Выглядит так, как будто у тебя есть план. Я возьму рюкзак, и тогда ты
спокойно расскажешь все по дороге.
Леон сделал несколько шагов в сторону, нагнулся, затем он громко
— Hijo de puta!* (прим. пер. исп. Сукин сын!)
Джеб обернулся. Парень в татуировках рыскал в траве вытянутыми вперед руками, его
взгляд лихорадочно бродил по земле.
— Что случилось? — Дженна, которая озабоченно смотрела на небо, обернулась тоже,
пока Джеб следовал к парню в татуировках.
Рюкзак Леона исчез.
~15~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht
Глава 4
Когда он проснулся, то услышал отдалённые крики, которые, однако, тотчас
прекратились. Теперь он не мог понять, откуда доносились эти возгласы. Был ли это вообще
чей-то голос?
Равнина, распростёршаяся перед его взором, вселяла страх. На лбу проступил пот. Что-то
было совсем не так. Ему здесь делать нечего.
Его голова была пустой, все внутри было стёрто. От этой пустоты перехватывало дыхание.
Он лихорадочно осмотрелся вокруг. Простор, бесконечный простор. Он больше не мог дышать,
его грудь сжало от боли. Он задыхался от паники. Наклонившись вперед, он скорчился на
корточках. Но как бы не пытался убедить себе в обратном, ничего, совершенно ничего не было
в порядке. Он был голым и не знал, где находился. Он упорно пыхтел, пытаясь вспомнить,
запустив обе руки в волосы, которые с одной стороны были коротко подстрижены, а на другой
стороне длиной по плечо.
Испуганно отдернул руку назад. Что-то блеснуло в уголке глаза, он инстинктивно
схватился за это и ухватил в руке прядь волос - она была синей.
И тут он вспомнил.
«Меня зовут Тиан».
Знание своего имени мгновенно подействовало как-то утешительно и было словно якорь
в этом странном мире. Тиан измученно упал на бок и жадно втягивал воздух.
Ветер играл с остальными его волосами, черными как ночь, но эта приблизительно в два
сантиметра широкая прядь блестела фантастическим синим. Тиан рассматривал ее и знал, что
она окрашена. Он как раз хотел подумать над этим, почему он это знал, когда ветер снова
донес до него крики. На этот раз он не смог различить направление, откуда они донеслись.
— Эй! — крикнул он громко. Затем еще раз. Никто не отвечал.
— Здесь кто-нибудь есть?
Трава была высокой. Он не мог никого увидеть. Внезапно он больше не был уверен,
предвещали ли эти крики помощь или опасность. Тиан повернулся один раз вокруг, затем