Лангбэрроу
Шрифт:
— Отлично, — ответил он. — Может, тогда она назначит тебя главной. Она присела рядом и посмотрела ему в глаза.
— Я и так главная.
Они быстро подскочили, поскольку дверь вновь открылась.
— Хозяйка?
В комнате появилась небольшая металлическая конструкция.
— Он всегда так делает, — простонала Лила. Андред откинулся на спинку стула.
— Он — твоя собака.
— Наша собака. — Она повернулась, чтобы посмотреть на автоматизированного помощника, который вилял своим
Искусственный монотонный голос машины то вызывал прилив умиления, то раздражал.
— Извините, хозяйка и хозяин.
— Неважно, — произнесла Лила.
— Вы пришли вместе или он последовал за тобой? — спросил Андред.
— Есть новости, хозяйка, — прервал К-9.
— Подожди, К-9.
— Наше открытие…
— Мы работали с ним, — добавила Лила.
— Работали над чем? — поинтересовался Андред. — Думаю, это может подождать, пока…
— Это насчёт твоей семьи, — быстро сказала она. Андред выглядел рассерженным.
— Что они сделали? Я знаю, что они раздражают тебя, но…
— Ничего, хозяин. Они ничего не сделали, — прервал K-9.
— Что ж, это радует. Лила покачала головой.
— Нет. Это — проблема.
Он вздохнул. У него всё ещё оставалось множество работы.
— Расскажи мне.
Она присела на стул, который до этого занимал Йукс.
— Мне скучно, — начала она. — Не с кем поговорить. Родан отправилась на курс межкультурных связей. Романа отсутствует.
— Президент недоступен, — поправил он.
— Она отсутствует.
— Да, но предполагается, что ты ничего об этом не знаешь.
— Она сама сказала мне.
Неудивительно, что Спандрелл покинул пост, подумал Андред. Романа — сущий кошмар для службы безопасности.
— Она не сказала, куда направилась, — добавила Лила.
— Хорошо, — сказал он.
— Я запретила ей говорить об этом.
— Ну, ты же главная, — объявил Андред. — И что же ты сделала?
— Я решила, что должна узнать больше о твоей семье.
— Это слегка неожиданно. Она посмотрела на K-9.
— Это — твоё наследие. Каждый из нас должен знать своих предков.
Андред кивнул. Он понимал, что её предки находились далеко отсюда в отсталом, примитивном мире, у которого даже не было собственного названия.
— Моя родословная не слишком захватывающая, — сказал он. — Просто длинная линия военных ординалов. Должно быть, в этом виноват станок.
— Но мы обнаружили тайну. — Сейчас Лила выглядела серьезной.
— Подтверждаю, — вмешался К-9. — Аномалия со значительными последствиями.
— Шестьсот семьдесят три года назад один из твоих кузенов был капитаном охраны клана Прайдон[16].
— Его
— И этого Редреда отправили с миссией в Дом Лангбэрроу в южных горах.
— Никогда не слышал о нём.
— Потому, что он не вернулся, — сказала Лила. — Он исчез.
— Это невозможно, — ответил Андред. — Должны остаться отчёты. — Он начал поворачивать кубы на своём столе.
— Я проверил все доступные данные, — объявил K-9. — Все отчёты этой миссии были изъяты по приказу Прайдонского клана.
— Тогда как вы об этом узнали? — Андред просмотрел информацию, появившуюся на плазменном экране. — Нет никаких упоминаний о Доме Лангбэрроу.
— K-9 очень умен, — с гордостью произнесла Лила.
— Думаю, что нам предстоит долгий разговор о том, что тебе запрещён доступ к информации.
— Есть ещё кое-что, — сказал K-9.
— Позже, — тут же ответил он и почувствовал, что должен извиниться. — Почему бы тебе пока не спуститься в Дом Редлумс и не проведать моих кузенов? Оставь Капитолий на какое-то время.
Они тебе понравятся.
— Им не нравлюсь я.
— Конечно, нравишься.
— Клану я тоже не нравлюсь.
— Вот чёрт.
— Это точно.
— Но здесь нет ничего, кроме стола.
— Я останусь здесь, в Капитолии, где мебель не спрашивает, хочу ли я сидеть на ней. Он с любовью посмотрел на неё.
— Мне нравятся твои украшения. Они что-то символизируют? Она отвела взгляд.
— Синяя — в память о твоём кузене.
— Это чудесно, — сказал он, явно растроганный. — А красная?
— Хозяин Андред, есть кое-что ещё, — повторил К-9.
Он умел был настырным. Лила выглядела серьёзной, и это говорило о долгих бессонных ночах, так что Андред сдался.
— Что ж, продолжай.
K-9 придвинулся ближе к столу, как будто хотел прошептать.
— Согласно отчётам Матриархальной скамьи Исследовательниц Провидения Дом Лангбэрроу находился на горе Ланг в южных горах. Затем он бесследно пропал.
Андред рассмеялся.
— Что? Дом не может просто исчезнуть! Это смешно.
— Тогда где записи о нём? — поинтересовалась Лила. Иногда она была невыносима.
— Я разберусь с этим позже, — ответил он.
— У тебя нет чувства семейной гордости, — холодно сказала она.
— Отнюдь. Я просто слишком занят вопросами безопасности, чтобы разбираться с древней историей. Как только у меня появится свободное время, мы узнаем, что случилось. Мы сделаем это вместе. Вам не стоит действовать самостоятельно.
— Есть ещё кое-что, — добавила она.
С экрана раздался короткий электронный звук. Ему пришло сообщение. Засекреченное послание из-за пределов Галлифрея.