Ласточки и Амазонки
Шрифт:
– Приготовьте парус, – распорядилась королева Елизавета. – Попробуйте поднять и закрепить. Посмотрим, как все будет выглядеть.
– Вот интересно, много ли настоящая королева Елизавета знала о кораблях? – сказала Титти.
– Та королева Елизавета и близко к сиднейской гавани не подходила, – сказала мама.
Сьюзан приготовила парус. На рейке имелся блок, вернее, простая петля, цеплявшаяся за крючок на боку железного кольца, называвшегося бегунком, поскольку оно скользило по мачте вверх-вниз. Фал от него тянулся на самый топ мачты, через шкив (это такое отверстие с колесиком
– Похоже, все в порядке, – констатировала с пирса королева Елизавета. – Только, чтобы как следует натянуть парус, спустите сперва реёк. Тогда не будет морщить!
– Так вот зачем тут, на кильсоне, кольцо с целой системой блоков! Только все перепутано…
– А нет еще одного кольца под гиком, у самой мачты? – спросила королева Елизавета.
– Нашел! – воскликнул капитан Джон. – Один блок цепляется за кольцо под гиком, другой – к кольцу на дне. Это чтобы легче было гик тянуть, правильно?
– Теперь морщины на парусе не поперек, а снизу вверх пошли, – заметила старпом Сьюзан.
– Это нормально, – сказала королева Елизавета. – Их на ходу ветер разгладит. Можно мне ступить на борт, капитан Дрейк?
– Прошу, ваше величество, – сказал Джон. – Мам, только давай ты пока не будешь королевой Елизаветой.
Он собирался в самый первый раз вести «Ласточку» под парусом – ему хватало забот и помимо игры.
Титти, Роджер и мама спустились с мола в «Ласточку». Парус полоскался на ветру, все было готово к отплытию.
– Возьмешь румпель*, мама, пока я отчаливаю? – спросил капитан Джон.
– Нет уж, – сказала мама. – Королева или нет, я всего лишь пассажирка. Хочу посмотреть, как вы справитесь сами!
– Верно, – сказал капитан Джон. – Итак, старпом, ступайте на бак и приготовьтесь к отплытию. Да, и велите нижним чинам пригнуть голову, чтобы гиком не зашибло!
– Слушаюсь, кэп! – ответила старпом Сьюзан. – Вы двое, а ну-ка пригнитесь!
Юнга с матросом распластались на дне, старательно держа голову ниже планширя*. Джон сам сел к рулю. Сьюзан отвязала носовой фал, продела в кольцо на молу и стала держать.
– Готово! – объявила она.
– Отчаливаем! – сказал капитан, и мгновением позже шлюпка пришла в движение.
– Мы на остров пойдем? – спросил юнга.
– Нет, – сказала мама. – Туда и обратно слишком долго получится, а у нас еще уйма дел, если вы вправду хотите отправиться завтра утром. Просто давайте немного пройдем против ветра, а потом сразу назад, чтобы приготовить тюфяки, съестное и вообще все, что нужно для путешествия!
Так что пробное плавание «Ласточки» выдалось очень недолгим. Джон немного полавировал против ветра, двигаясь короткими галсами – почти как Роджер накануне по полю. Потом «Ласточка» повернула, легла в фордевинд и помчалась назад, вспенивая волну.
– Отличный у тебя корабль, капитан Джон, – сказала мама, когда шлюпку заново причалили к молу, а Сьюзан и Джон сворачивали парус и снимали мачту, чтобы завести суденышко обратно в сарай.
– Она прелесть, – сказал Джон.
Остаток дня прошел в хлопотах. Мама шила из мешковины чехлы для тюфячков. Титти принесла в дом снятый с мачты флагшток и теперь кроила треугольный флажок из белого брезента, оставшегося от палаток. Мама уже нарисовала на листке бумаги ласточку, и Титти вырезала силуэт из голубой саржи, бывшей некогда брюками для гольфа. Наложив ласточку на материю флага, она вновь заработала ножницами, потом стала вшивать ласточку в вырезанное отверстие. Когда Титти закончила работу, флаг получился что надо. Белый, двусторонний, с летящей голубой ласточкой. Титти прикрепила его на флагшток, на место прежнего флага. Только поставить на мачту – и вперед!
Капитан Джон со старпомом укладывали все действительно необходимое, решая по ходу дела, без чего можно было обойтись. Накануне после ужина список значительно разросся. Роджер тоже не сидел без дела – знай сновал к сараю и обратно, таская всякую всячину, без которой, по общему мнению, обойтись было никак невозможно.
Главной обязанностью старпома было обеспечение камбуза. Сьюзан оказывала всемерную помощь миссис Джексон, фермерше, одолжившей путешественникам все необходимое.
– Перво-наперво пригодится чайник, – сказала миссис Джексон.
– А еще кастрюлька и сковородка, – просматривая список, заявила старпом. – Мое коронное блюдо – яичница!
– В самом деле? – удивилась миссис Джексон. – У большинства это просто яйца вкрутую…
– Вареные я за блюдо не считаю, – ответила Сьюзан.
Следующими на очереди были ножи, вилки, тарелки, кружки и ложки. Большие жестянки для съестного. Жестянки поменьше для чая, соли и сахара.
– Которая побольше, в ту сахар, – сказал Роджер. Он как раз подошел за поклажей для очередного рейса в сарай.
– Полагаю, печь вы там вряд ли что-нибудь соберетесь, – сказала миссис Джексон.
– Да, думаю, не будем, – сказала Сьюзан.
Куча всякой всячины на кухонном столе росла и росла. Сьюзан зачеркивала в списке одну позицию за другой.
Джон и Титти заглянули показать ей новый флаг и посмотреть заодно, как дела.
– А доктором кто у нас будет? – спросила Сьюзан.
– Хирургом, – поправила Титти. – Доктор на судне всегда хирург.
– Ты будешь, – сказал Джон. – Ты старпом, а это в ведении старпома. В нужный момент он всегда появляется и спрашивает матроса: «Ну, дружок, как тут наши руки, ноги, всякие кости, легкие и прочие потроха?» Помнишь?
– Значит, надо захватить бинты, лекарства и всякое такое.
– Ну уж нет, – сказала Титти. – На необитаемых островах все лечат травами. Нас ждет куча всяких болезней, поветрий, лихорадок и прочего, перед чем бессильны пилюли, и мы все это вылечим травами, которые нам покажут туземцы!
Тут вошла мама и положила конец спору.
– Никаких лекарств! – сказала она. – Все, кто нуждается в помощи врача, объявляются инвалидами и остаются на берегу!
– Правильно, если случай серьезный, – поддержала Титти. – Мы, конечно, столкнемся с парочкой лихорадок, но ничего – сами справимся!