Лазутчики
Шрифт:
— Мой фонарь, — объяснил Винни. — Я уронил его туда.
— Все провалилось вплоть до первого этажа, — сказал Рик. — Упавшая мебель лежит в куче. И пахнет, как из болота.
Рик нагнулся, без малейшего усилия оторвал от края дыры кусок доски и поспешно вернулся к группе.
— Древесина мягкая, вернее, настоящая труха. — Он поднес деревяшку к носу. — И пахнет, как в старом подвале.
— Так пахнет гниль, — пояснил профессор. — Наверняка наверху в крыше дыра. Когда идет дождь или снег, вода сочится по этому ряду помещений. По прошествии тридцати с лишним лет
— Может быть, это даже хорошо, что мы не можем войти в запертую комнату, — сказала Кора. — Ведь эта комната — соседняя с той. Наверно, там тоже гнилой пол.
— Так и не нашли ключ? — Бэленджер поднялся на четвереньки, а потом встал. У него все болело — и руки, и плечи, и спина, и ноги.
— Никакого ключа там не было, — ответила Кора.
— Такого парня, как вы, полезно иметь в компании, — сказал Рик, взглянув на Бэленджера. — Вы разбираетесь в замках.
— Скорее нет, чем... — начал было Бэленджер, но Рик перебил его:
— У вас отличная реакция. И вы не боитесь высоты.
— Потому что я не видел дна. К тому же еще подростком я немало полазил по скалам.
— Я тоже. Где вы ходили?
— В Вайоминге.
— Титонские горы?
«Почему он задает так много вопросов? — подумал Бэленджер. — Или подозревает, что я их обманул, когда набивался в компанию?»
— Нет, это чересчур серьезно для меня. При одной только мысли о Большом Титоне меня бросает в дрожь. Нет, я занимался в самой рядовой школе выживания на дикой природе в Ландере, в предгорьях хребта Уинд-Ривер.
— Простите, простите меня, — почти истерически бормотал Винни, с трудом поднимаясь на ноги.
— За что вас прощать? — Бэленджер решил вернуться к прежней, более официальной манере общения. К тому же он был очень рад возможности сменить тему разговора. — Не могли же вы знать, что там пол гнилой.
— Я хотел сказать...
Он повернулся, и в свете фонарей все увидели на его джинсах длинное темное пятно от паха до нижнего края левой штанины. Бедняга обмочился.
Винни, чувствовавший себя до крайности неловко, старался не смотреть на Кору.
— Окажись я на твоем месте, со мной случилось бы то же самое, — сказал профессор.
Винни уткнулся взглядом в пол.
— Если уж речь зашла об этом... — Бэленджер извлек из рюкзака пустую бутылку. — Из-за всех этих волнений это чуть не случилось со мной. Если вы согласитесь позволить мне ненадолго отлучиться, я, пожалуй, побыл бы в одиночестве в этом коридоре.
— Только не отходите слишком далеко, — сказал Конклин. — Мы только что получили убедительный урок насчет того, что значит расходиться поодиночке. Держитесь недалеко, чтобы мы видели свет.
— После вас нам всем будет полезно сделать то же самое, — заметил Рик.
Бэленджер поднял свой шлем, поправил фонарик и снова надел шлем на голову. Он медленно шел по коридору, светя фонариком себе под ноги и по сторонам и осторожно проверяя пол ногой, перед тем как наступить всем весом. Миновав покрытую толстенными известковыми потеками дверь лифта и запыленный стол,
Вновь закручивая бутылку, он услышал где-то за углом едва различимые звуки, которые, несомненно, были человеческой речью. Потом раздался негромкий удар в противоположной стороне. Бэленджер вскинул голову и направил луч фонаря вдоль коридора. По обеим сторонам тянулись двери. Тень от фонаря ложилась так, что все они казались чуть приоткрытыми. Он переложил бутылку с мочой в левую руку и расстегнул правой «молнию» ветровки. Засунув руку под тонкую материю, он нащупал рукоять автоматического пистолета «хеклер-и-кох» калибра .40 [9] , лежавшего в наплечной кобуре.
9
В США, Великобритании и других странах, где принята английская система мер, калибр нарезного оружия обозначается в долях дюйма, причем написание имеет своеобразный вид — десятичная дробь записывается как целое число с точкой впереди.
Глава 20
Нет, держи себя в руках, напомнил себе Бэленджер. Ты что, хочешь позволить этому проклятому месту тронуть тебя за душу? Нужно сохранять сосредоточенность. Ты же попадал в куда худшие переделки. Внезапно он настолько явственно ощутил вонь грязного мешка, завязанного на голове, что его кинуло в пот. Нет! Не думай об этом! Лучше представь себе, что произойдет, если кто-нибудь из них заметит, что ты ходишь с оружием. Если они узнают, что ты вооружен, то, конечно, сразу же задумаются: а чего еще они о тебе не знают?
Он молча стоял, всматриваясь в тени. Чтобы вернуть спокойствие, он делал дыхательные упражнения: вдох через нос, выдох через рот на три неторопливых счета. Отдаленный звук не повторялся. Он мог быть вызван чем угодно — или очередной осадкой прогнивших перекрытий здания, или просто порывом ветра, стукнувшим чем-нибудь о стену. А чуть слышный разговор за углом продолжался. Никаких причин для беспокойства нет, подумал Бэленджер.
— Все в порядке? — спросил Рик от входа в коридор.
— Заканчиваю. — Стараясь сохранять непринужденность, Бэленджер застегнул «молнию» на ширинке.
— Вас очень уж долго не было. Мы начали волноваться, что вы попали в неприятности.
— Наслаждался секундами тишины.
Бэленджер застегнул ветровку и взял теплую бутылку с мочой.
— Где бы ее оставить? — спросил он, выйдя за угол, навстречу нескольким лучам фонарей.
— Только не здесь, — сказал профессор. — Вы же помните, что мы не оставляем следов.
— Уберите в рюкзак, — добавил Рик. Он завернул за угол и направился в тот самый коридор, откуда только что появился Бэленджер.