Ледяная принцесса
Шрифт:
— Ччч… — прошептала кому-то королева. — Не мешайте. Интересно же…
Ветер тут же прекратился, видимо Королева здесь была не единственным призраком и даже за гранью продолжала править. Сфера заклинания наконец-то поглотила сопротивление камней, прошла вуалью сквозь корону и…
— Что-то не так? — участливо поинтересовался призрак.
— Этого не может быть! Во всем этом дворце, эта корона, единственное, что может давать Вам такую силу! — я даже и не пытался скрыть своего недоумения.
— Ах, мальчик так старался, так старался, и опять ничего не вышло. Кстати, башня с почтовыми вестниками вооон
— Ваше Величество! Вы же королева, и аристократка только Мрак ведает в каком поколении. И такие выражения! — пытаюсь подобраться к призраку с другой стороны, раз силой не получилось.
— Я была королевой, и была аристократкой. При жизни. После смерти условности теряют свою власть. И сейчас я могу говорить именно то, что думаю, не обращая внимания на этикет и титулы. Здорово! Правда же? — знакомая ехидная улыбка промелькнула на губах призрака.
— Но даже призраком, вы продолжаете любить и оберегать свою дочь. А по договору между моим отцом и той, кого все называют ледяной принцессой, я недавно стал её мужем. То есть в каком-то смысле, Вашим родственником. — Я, кажется, уже знаю уязвимое место Королевы.
— То есть ты мне сейчас намекаешь, что я твоя тёща? — открыто улыбается призрак.
— Именно. И… Может, договоримся? Я, собственно, изначально пришёл, чтобы договориться. — Думаю, проблему призрака я решил.
— И что же ты собрался мне предложить, король-консорт? — а призраки, оказывается, умеют быть любопытными.
— Ваша дочь, которую вы настолько любите, всего лишь обладает даром стихийной магии. Но даже то, что он пробуждён, не поможет ей увидеть Вас. Она может лишь почувствовать холод вашего присутствия. А я, как некромант, могу сделать так, что она вас увидит и услышит. — Вот оно, я нашёл главное желание призрака. — А вы, взамен, больше не мешаете мне ловить Воина. Я понимаю, что он делает очень многое для защиты стен от ледяных тварей, но мне не нравится его привычка посещать спальню моей жены. По рукам?
— Значит, я не мешаю тебе ловить Воина, а ты обеспечиваешь мне возможность поговорить с дочерью? — после моего кивка Королева сжала мою протянутую ладонь, скрепляя наш договор, и рассмеялась.
— Что Вас так развеселило, Ваше Величество? — уточняю я у призрачной тёщи.
— Лорд Норидан, я Вам напомню. Первое и главное правило некромантии. Никогда, ни при каких обстоятельствах и никаких клятв умершим. Правило второе, если ты достиг небывалых вершин силы, и твой источник способен затопить силой даже целое королевство, то при заключении договоров или при обмене клятвами с умершими, смотри правило первое. Старшему брату писать всё-таки придётся, лорд Норидан. — С этими словами улыбающийся призрак Королевы начал тускнеть.
— А вы зачем интересовались некромантией? — удивился я.
— А вы не в курсе? Поколений семнадцать назад единственная представительница моего рода взяла в мужья бастарда из рода лордов — некромантов. Это такой небольшой семейный секрет. — Прозвучал голос Королевы в уже пустом зале.
— Какого Мрака!!! Ничего себе небольшие семейные
Ответом мне был только тихий перезвон смеха королевы Анны.
Глава 36.
Со дня моей коронации нападения на стену шли каждую ночь. Словно кто-то хаотично вычёсывал мёртвые земли и перебрасывал тварей к подножью стен. Нападения происходили совсем непохожим на тварей образом, которые обычно шли лавиной, или волнами, нападая в одном месте. Нет, сейчас твари или появлялись одновременно в нескольких местах, или вообще нападали волной по всей протяжённости стен.
— Изматывают, паразиты! — плевались стражи.
Им приходилось дежурить круглосуточно. Были случаи нападения днём. И об этом знал, кажется, каждый сарниец. Но вместо паники, на которую видимо, рассчитывали те, кто старательно распространял новости о бесконечном потоке тварей, люди отреагировали обвинениями в сторону бывшего регента и его пособников.
Мне пришлось выйти на улицы, подняться на помост глашатая на главной площади и самой поговорить с людьми. Потому что начались погромы и самосуд над приближёнными регента. Так толпа напала на поместье леди Хелены, недавно покинувшей дворец. Ей самой только чудом удалось избежать расправы.
А вот одному из молодых лордов, громко кричавшему, что это месть регента и надо просто вернуть ему трон, и тогда снова наступит покой от тварей, так не повезло. Особенно в свете того, что в той же таверне находились и выходцы из поселений первой стены. Родственники этого лорда требовали примерно и публично наказать всех, кто там присутствовал, так как аристократа просто забили до смерти.
— Вы требуете от меня, наказать всех виновных в убийстве, как вы говорите, хотя лично я вижу только последствия пьяной драки. — Я с трудом сдерживалась, видя такую потрясающую наглость аристократов. — Но при этом вы ничего не говорите о том, что погибший подстрекал к бунту и свержению законной власти. Какой именно закон мне применять, какое преступление рассматривать? Убийство аристократа или покушение на королевскую власть?
А вскоре я услышала, что некоторые аристократы называют меня королевой простонародья, особенно отчаянные и вовсе королевой черни. И при этом все эти лорды и леди усиленно рвались во дворец, настойчиво доказывая мне, что именно их услуги и советы мне нужнее всего.
— Поверьте, дорогая, уж позвольте мне так себя называть, ведь я помню вас совсем ребёнком. — Прижимала руки к груди одна из леди. — Вам необходима помощь. Вы выросли без матери и поэтому вам не достаёт лоска. То как вы выглядите…
— А что не так? По-моему всё отлично. — Перебил даму зашедший в зал, где я принимала просителей, Норидан.
— Вы мужчина, Ваше Величество, вам не понять женской красоты. — Вздёрнула подбородок леди, претендующая на место фрейлины. — Вот Её Величество с утра принимает подданных. И ещё ни разу не переоделась! Это же ужас! Вы королева, вы должны блистать, ослеплять, сводить с ума мужчин и быть окруженной толпой восхищённых поклонников.
— Чего? Простите, но вы упустили из вида один нюанс. У Её Величества есть муж! Так что за даром нам не нужны толпы поклонников и безумные мужики во дворце. Спасибо, в ваших советах мы точно не нуждаемся. — Норидан просто вывел леди из зала.