Легенда о капитане Бероевой
Шрифт:
– А вот от чая я бы, конечно, не отказалась.
Джонни, уже успевший освоиться в этом маленьком интернациональном мирке, услужливо бросился выполнять просьбу российской оперативницы. Когда у всех в руках оказались теплые кружки, Оксана снова принялась допытываться до истины:
– А скажите, пожалуйста, уважаемые, господа ученные, что же все-таки здесь происходит? Что это у вас за, такое, суперсекретное изучение, которое усугубляется людскими смертями? Чем, в конечном итоге, вы здесь занимаетесь?
– Я уже сказал, - ответил за всех Джеймс Рамирес, недовольно сморщив лицо, -
– Джонни?
– не унималась Оксана, прихлебывая горячий чай, - Интересно, а у тебя (она посчитала, что к своему коллеге, тем более что роль главной она уже взяла на себя, вполне можно обращаться на «Ты») нет возможности узнать у «Своих», чем на небольшом удаленье отсюда занимаются наши коллеги-ученые?
– Нет, - уверенно «блестя» глазами, ответил спец-агент ФБР-а, - мне дали сутки на сборы и, ничего не объясняя, перебросили прямо сюда. Мне поставлена одна-единственная задача исключить дальнейшие смертоубийства и, по возможности, ликвидировать их виновника, не углубляясь в основные работы.
– Странно?
– удивилась девушка, выражая неподдельную искренность, - мне было велено почти тоже самое, - тут, словно что-то вспомнив, она снова обратилась с вопросом к главному в этой компании, - А, поведайте мне, мистер Джеймс, если Вас, конечно, не затруднит, и, разумеется, если это не составит Государственной тайны: почему, все-таки, Ваш коллега Попов, в день своей смерти, не пошел вместе со всеми, а, как бы это помягче сказать – отстал ото всех остальных?
– Здесь тяжело рассуждать однозначно, - попытался Рамирес прояснить ситуацию, мысленно напрягая лицо, - Он замешкался – толи с вещами там разбирался, толи с каким инструментом, а может просто приспичило в туалет – но все же факт навсегда останется фактом.
– Ладно, - махнула рукой дотошная сыщица, поняв, что ничего ей выведать не удастся, - таким образом, господа профессора и просто ученые – дело ваше. Не хотите посвящать нас в детали, что ж – делайте, как хотите. Однако, я думаю – нет, я в этом даже уверена, – что все, что происходит в «Зимовке», напрямую связано с вашим секретным трудом. А главное, в чем я совершенно не сомневаюсь – смерти будут еще. Так-что глядите, как бы одному из вас, не «отправиться» вслед за Поповым.
На этом совещание закончилось, и все направились в столовую, так как уже пришло время ужина.
Глава III. Прогулка
Помещение, предназначенное для приема пищи, как и все в этой станции, было небольшим, имеющим размеры три с половиной на пять метров. Там было установлено четыре продолговатых стола, за которыми, за один зараз, могло поместиться только шесть человек. Двенадцать человек обслуги уже заняли два предмета столовой мебели. Ученым было накрыто отдельно, из расчета – на четыре персоны. Самый же ближний ко входу стол содержал на себе всего три подноса, предназначенных для трех едоков. Именно за ним и пришлось разместиться оперативным сотрудникам. Там уже находился один ремонтный рабочий, отвечающий за исправность генератора и всех отопительных сооружений. Повар и два его помощника питались отдельно, когда убирали за основным составом «Зимовки».
Сев за стол, Оксана сразу же решила познакомиться с сидящим рядом специалистом. Иван Картонкин являлся техником-инженером тридцатитрехлетнего возраста. Средний рост его вполне доходил до ста шестидесяти семи сантиметров. Фигура не отличалась «атлетичностью», но и не была лишена физической силы. Физиономия была овальной, чуть с расширенными скулами. Уставшие темно-зеленые глаза выражали спокойствие и умиротворенность. Взгляд не был лишен рассудительности. Прямой нос заканчивался густыми усами, под которыми скрывались припухлые широкие губы. С головы, закрывая уши, спускались волнистые, давно не мытые, черные волосы. Одет он был в специальную одежду «Газпрома».
Бероева, не забывая пережевывать пищу, пустилась в детальные рассуждения, пытаясь разговорить этого не совсем веселого члена арктической экспедиции:
– Скажи, Иван, ты, наверное, в курсе, что у вас тут погибли трое сотрудников?
– Конечно, - с явной неохотой, отозвался ей собеседник, - сам помогал последнего заносить. Нашли его примерно в километре отсюда. Пришлось тащить его груженным на санки. Хорошо еще был мороженный и не вонял, а то бы точно, от такого его вида, «вывернуло» наружу. Но могу Вам с полной уверенностью заявить, что зрелище и так было ужасным.
– Охотно с тобой соглашусь, - бесцеремонно продолжала допытываться красивая девушка, - сама только-что видела его труп. Но меня сейчас интересует нечто другое.
– Что именно?
– недоверчиво вопрошал инженерный работник.
– Вот, ты говоришь, что был в месте обнаружения мертвого тела, - попыталась сотрудница МУРа выяснить, как можно больше деталей, - а видел ли ты там какие-нибудь следы?
– Нет, не было ничего, - немного подумал, напрягая мозги, техник Картонкин, - здесь открытая местность – постоянно дует, хоть и небольшой, но все-таки ветер. За десять минут он полностью сравняет любую поверхность.
– Да, Джонни, это значительно усложнит наше дело, - обратилась она уже к своему американскому другу, - без следов и участия остальных членов экспедиции дознаться до истины будет довольно непросто.
– Соглашусь с тобой полностью, Ксюша, - выразил свое отношенье О’Нил, - дело будет из сложных. Но, я думаю, что общими силами, мы его как-нибудь да-распутаем.
Тут он, словно что-то невольно припомнив, неуверенно продолжал:
– А, чем прекрасная леди собирается занимать сегодняшний вечер?
– А, что?
– удивленно вскинула брови красивая девушка, - Здесь есть какие-то развлечения, а ты, как истинный джентльмен, хочешь предложить мне что-то из них?
– Нет, - замотал головой специальный агент ФБР-а, - я просто подумал, что было бы неплохо выбраться наружу и все внимательно осмотреть. Ты как? Не возражаешь против такой недолгой прогулки?
– Нет, - «зажигая» глаза невероятным искренним «блеском», встрепенулась Бероева, - но у меня есть идея несколько лучше. А, не взять ли нам трактор и не прокатиться ли к месту, где ученые ведут свои изучения?