Легенда о воре
Шрифт:
– Зоркий и Железнорукий - настоящие добряки, как вы прекрасно знаете. Они не причинят вам никаких проблем, когда вы вступите в нашу гильдию. Как только присягнете мне в верности.
Бартоло провел рукой по щеке, как никогда встревоженный.
– Дайте мне пару дней на размышления.
– До ближайшего четверга. В этот день либо принесете мне триста эскудо, либо поступите ко мне на службу.
В переулке гулко зазвучали удаляющиеся шаги Мониподио. Бартоло, однако, несколько минут понуро стоял на том же месте.
– Ладно, спускайся, - сказал он наконец, подняв глаза на Санчо,
– Пока ничего не сломал. А в следующий раз, когда полезешь на крышу, сними башмаки, а то устроил больше шума, чем турки во время абордажа. Теперь ты всё знаешь, парень, - добавил Бартоло, когда Санчо, слегка смущенный тем, что только что обнаружил, оказался рядом с ним.
– Нужно проявить смекалку и за пару дней раздобыть деньжат, или придется работать на эту тварь.
– А меня с какой стати касаются твои долги?
– Санчо раздраженно пнул ногой камень, который подпрыгнул и исчез в луже мочи.
– Потому что ты мой ученик, а таков обычай. Иначе тебя вышвырнут из Севильи пинком под зад. Но ты ведь не оставишь старика Бартоло, правда?
Воцарилось неловкое молчание.
– А почему ты не хочешь поступить к нему на службу?
– спросил Санчо, чтобы снять напряжение.
– Однажды я уже был на придворной службе, довольно давно, - ответил карлик со смущенной улыбкой.
– В другой жизни, в другом месте.
Санчо некоторое время молчал. Он боялся, что карлик как обычно ответит уклончиво, однако, к его удивлению, тот продолжил:
– Не хочу иметь ничего общего с Мониподио, потому что он превратил благородное воровское искусство в предприятие. Сидит у себя дома в Триане, пока другие рискуя жизнью делают грязную работу, в страхе перед его громилами.
– А разве теперь воры не живут лучше? Не получают защиту от альгвасилов?
Все в городе знали, что альгвасилы получают от Мониподио дополнительное жалование, чтобы смотрели в другую сторону, когда его люди творят бесчинства. Немногие вроде Бартоло осмеливались воровать сами по себе, не отдавая Королю воров часть добычи.
– Мониподио не устает повторять, что он главный наш защитник, - фыркнул карлик. Прям до тошноты повторяет, что за шесть лет в Севилье не повесили ни одного вора. Только он не говорит, сколько его подданных очутились с отрезанной головой в канаве. Я предпочту гнев альгвасилов, чем милосердие Мониподио, - он презрительно сплюнул перед тем, как продолжить.
– Хуже того, многие наши товарищи по профессии превратились в бессовестных убийц. Кто угодно в Севилье может прийти к Мониподио и попросить, чтобы тот избавился от любовника жены или слишком настойчивого кредитора. Оставить шрамы на чьем-то лице на всю жизнь стоит семь эскудо, девять, если объект хорошо владеет шпагой. Убийство стоит от пятнадцати до тридцати. Жизнь положили на весы, взвесили и измерили. Как и удар ножом, спаси Господи.
– Понятно, - ответил Санчо, склонив голову и припоминая, как карлик расспрашивал его о том, как он поступил с Кастро перед побегом из таверны. Он ощутил прилив уважения и сочувствия к Бартоло, такому маленькому и одинокому, но твердо придерживающему принципов.
– Жизнь - драгоценный дар, мальчик. Это единственное, что
ХХ
Сон Варгаса начался мирно, как и всегда, и его лицо озарилось мальчишеской улыбкой.
Сон был чрезвычайно ярким. Каждая деталь старинной севильской улицы Корзинщиков было точно воссоздана - булыжники, вязкое и смердящее дерьмо по центру, улыбки детишек. Франсиско тоже составлял часть этого четкого хора, невежественного и беспечного. Страх, сомнения и беспокойство о том, где взять еду, были принадлежностью его старшего брата Луиса. Ему было десять, на два года больше, чем Франсиско, и тот восхищался умным и статным братом.
– Луис, поиграем в конкистадоров?
– настойчиво просил он.
– Давай, Пакито! И вы тоже!
– крикнул Луис, забираясь на груду бочек, призывая брата вместе с остальными уличными мальчишками и заостряя ивовый прут, изображающий шпагу.
– Попробуйте бросить вызов могуществу конкистадора Писарро!
Все немедленно бежали к нему. Почти нагие, одетые в тряпье, все в ссадинах и искусанные вшами. Голодные и беззубые, но они всё равно были детьми. Они изображали подвиги конкистадоров, в этой игре Луис всегда играл роль Писарро, того героя, с которым их отец отправился покорять Перу, пообещав сыновьям, что вернется с золотом и славой, и оставив их с дальними родственниками. Но единственное, что вернулось из Индий, так это известие о том, что в джунглях отца убили индейцы. В тот же день родственники выставили их на улицу, заявив, что больше не могут содержать.
Прошло уже пятнадцать месяцев, и они выжили. Луис знал, как раздобыть еду, где устроиться на ночлег в тепле и сухости, как миновать альгвасилов. Луис знал всё. И лучше всех играл в конкистадоров.
– Почему я никогда не могу изображать испанца, Луис?
– ворчал младший брат.
– Потому что слишком мелкий, как эти безбожные индейцы.
– А почему ты никогда не изображаешь нашего отца?
На лицо Луиса Варгаса легла тень, которую младший брат не смог разглядеть.
– Потому что наш отец погиб. Не будь неудачником, Пакито.
– Отец был героем!
– Ты его не знал. Как и мать.
Этим аргументом завершался каждый спор. Луис знал мать, хотя никогда не говорил брату, что ее помнит, потому что ему исполнилось три года, когда та умерла в лихорадке. Да и отца Луис почти не видел, перед тем как лихорадка другого рода увлекла его на край света, который не слишком ему понравился.
И маленький Франсиско Варгас умолкал, ничего не понимая. Потому что Луис всё знал.
Когда в его сне группа ребятишек, вооруженных воображаемыми шпагами из прутьев, забиралась на бочки, всё начинало происходить медленнее. Безмятежность быстро превращалась в беспокойство, а время словно сгущалось. Чувства усиливались, делая более четкими каждую влажную щель между бочками, каждый волосок в соединяющих их веревках, каждый волдырь на тощих ногах, которые изо всех сил старались взобраться на бочки. И тут он ощущал болезненный удар и понимал, что сейчас произойдет, а с этим пониманием приходила и тоска.