Легенда Тенистой горы
Шрифт:
– Во-первых, я хотела бы поблагодарить всех за то, что позволили мне принять участие в этом празднике, – начала Лиза. – Никогда не подумала бы, что, вернувшись в Оушенсайд, чтобы работать учительницей, я узнаю, что у меня есть сестра, и что мы можем жить на ферме!
Кейти Вулф и Элизабет Паркер, обхватив Лизу за плечи, крепко обняли её. За последние полгода все они стали очень близки.
Сэм слегка расслабилась, поскольку настрой был явно позитивным. Из-за её любознательности ей пришлось выслушать столько нотаций, что она всегда ожидала самого худшего. Однако что-то определённо происходило. Было ясно,
– Мы знаем, что у вас были разные планы на весенние каникулы, которые начинаются на следующей неделе, – сказала Кейти, делая шаг вперёд. – Наша семья собиралась увидеться с Итаном. Ваш отец уже несколько месяцев рыбачит на Аляске, правда, на Рождество он на несколько дней приезжал домой.
У Сэм перехватило дыхание, когда она услышала слово «собиралась». Повернувшись, она встревоженно посмотрела на Хантера, забыв о том, что сердится на него. Достаточно было взглянуть на его хмурое лицо, чтобы понять, что он тоже обратил внимание на выбор слов их мамы.
Большую часть жизни отец Сэм и Хантера ходил на рыболовецком судне, но недавно он занял более высокую должность и принимал участие в крупной операции. Вместо того чтобы, как обычно, работать четыре месяца в году, он провёл полгода на Аляске и только изредка приезжал домой в межсезонье. Да, доход их семьи значительно повысился, что было, безусловно, здорово, но Сэм не считала это компенсацией за то, что они и могут видеть отца ежедневно.
При мысли, что она не увидит его, из её глаз брызнули слезы, и девочка тут же отругала себя за такую чувствительность. Сэм терпеть не могла плакать на глазах у всех. То, что Элли, протянув руку, сжала её ладонь, только подтвердило, что все заметили, как она огорчилась, и она изо всех сил постаралась сдержать разбушевавшиеся эмоции.
– Итак, ребята, вам придётся поменять свои планы, – поспешила добавить Кейти. – Что-то произошло в рыбацкой деревне, где находится ваш папа, поэтому ему придётся задержаться, чтобы помочь всё подготовить к лову одного из видов тихоокеанского лосося – чавычи. – Подняв руки и предваряя любые замечания, она, видя, как дети смутились, улыбнулась и жестом успокоила всех. – Оказывается, у мистера Стайлса, начальника Итана, есть гидросамолёт, и он владеет небольшим бизнесом в Кетчикане, неподалёку от рыбацкой деревни. Он предложил мне с детьми прилететь на неделю!
При этой новости настроение у Сэм резко повысилось, но потом она пришла в смятение.
– Почему мы все должны поменять свои планы? – спросила она, посмотрев сначала на маму, а потом на друзей. Казалось, что все они находятся в таком же замешательстве, как она.
– Потому что, – продолжила Кейти, – я бы никогда не полетела с близнецами на Аляску на гидросамолёте, они ещё слишком малы для такого путешествия. Я скорее согласилась бы сделать сотню других вещей.
– И это значит, – добавила Элизабет Паркер, многозначительно посмотрев на Джона, Элли, а потом на Кэсси, – что в самолёте освобождаются три места.
Потребовалось некоторое время, чтобы до конца осознать её слова. Джон всё понял первым и буквально подскочил на стуле.
– Мы полетим на Аляску? – недоверчиво проговорил он.
Сэм так разволновалась, что не знала, с чего начать. Элли немедленно заключила её в крепкие объятия, а потом к ним присоединилась Кэсси.
– Ты серьёзно,
Засмеявшись, Лиза снова хлопнула в ладоши, но на этот раз радуясь тому, что они так приятно удивлены.
– Мы всё обсудили, – довольно громко проговорила она, чтобы услышали все, кто не мог сдержать бурной радости, – и пришли к выводу, что, поскольку это недолгая поездка, а на месте вас будет встречать мистер Вулф, мы даём «добро». Более того, – добавила она, указывая на Джона, – мы знаем, что ты будешь внимательно присматривать за всеми вместо нас. – Говоря это, Лиза повернулась и посмотрела прямо на Сэм.
Сэм невольно вжалась в плюшевую подушку под пристальным взглядом, где-то глубоко внутри неё вспыхнула искорка опасения. Папа много рассказывал об удивительных горах и о лесе, окружавшем деревню, в котором в изобилии водились дикие животные и с которым было связано множество верований. Как она смогла бы удержаться, чтобы не разведать такой таинственный лес? Твёрдо решив держаться подальше от неприятностей, Сэм поклялась, что будет вести себя как можно лучше.
Но она и представить себе не могла лучшего места, в котором можно наткнуться на тайну!
2
Аляска, или крах
Когда компания подошла к пристани, было заметно, как все они возбуждены. Стоял на редкость погожий для северо-западного побережья Тихого океана весенний день. Синего неба и яркого солнца было почти достаточно, чтобы забыть о длинных, сумрачных зимних днях.
Сэм увидела гидросамолёт, слегка раскачивающийся на воде. Он был не таким большим, как она думала. Ребята спорили о его размерах с тех пор, как покинули район к северу от Беллингхема, до которого было меньше часа пути от их городка на побережье штата Вашингтон. Здесь они находились совсем близко от канадской границы, то есть до Кетчикана, расположенного на самой южной оконечности Аляски, на архипелаге, было рукой подать.
Подтащив к себе за лямки рюкзак, Сэм подтянула его на плечах, чтобы не болтался при ходьбе. Им сказали отправляться налегке и не рассчитывать на особый комфорт. Спальный мешок она запихнула на дно рюкзака, равномерно распределив нагрузку. Глядя, как Кэсси, выбиваясь из сил, тащит большую сумку с постельными принадлежностями, Сэм с благодарностью подумала о том, что у неё уже было туристическое снаряжение.
– Рокки, к ноге! – Сэм потянула за поводок, напоминая своему упрямому пуделю, что он должен идти за ней, а не перед ней.
Примерно пару месяцев назад девочка взяла его из местного приюта, но он сразу же прижился в их семье, словно всегда был с ними. Она удивилась, когда папа предложил взять его в путешествие. Он ещё не был знаком с Рокки, видимо, собаки были желанными гостями в деревеньке и на борту гидросамолёта.
Обогнав Сэм, Хантер подхватил сумку Кэсси, съехавшую с её плеча, в ответ девочка криво улыбнулась.
– Боюсь, мне не удалось собраться «налегке». – Говоря это, она кивнула на его рюкзак. Он был такой же модели, как у Сэм, разве что чуть больше.