Легенда
Шрифт:
— Назад! — крикнул Сербитар. — Отойди от него!
На сей раз Вирэ послушалась и отошла к альбиносу.
— Дай мне меч.
Винтар и Рек присоединились к ним.
— О боги, что это? — прошептал Рек.
— Не боги создали это, — ответил Винтар.
Мертвец стоял прямо, сложив руки на груди.
— Корабль идет на скалы! — воскликнула Вирэ, и Сербитар кивнул.
— Он не пускает нас к рулю. Что скажешь, отец настоятель?
— Чары обитают в голове — надо бросить ее за борт, тогда мертвец последует за ней.
Сербитар
Рек напал первым, полоснув мертвеца по руке. Тот пошатнулся, и Сербитар рассек ему поджилки. Мертвец упал, и Рек, перехватив меч двумя руками, отрубил ему руку. Пальцы разжались, голова покатилась по палубе. Рек, бросив меч, кинулся к ней. Преодолев отвращение, он схватил ее за волосы и швырнул за борт. Как только голова погрузилась в волны, труп на палубе содрогнулся. Густой дым повалил из шеи и пропал во тьме за бортом.
На палубе появился капитан.
— Что это было? — спросил он.
Винтар положил руку ему на плечо.
— У нас много врагов — и власть их очень велика. Но и мы не беспомощны. С кораблем больше не случится ничего дурного, обещаю тебе.
— А его душа? — спросил капитан, подходя к борту. — Они взяли ее себе?
— Она свободна. Поверь мне.
— Сейчас мы все освободимся, — сказал Рек, — если кто-нибудь не отвернет корабль от этих скал.
В темном шатре Носта-хана ученики шамана молча отступили, оставив его в очерченном на земле меловом круге. Измученный и злой Носта-хан едва заметил их уход.
Он не привык к поражениям, и горечь наполняла его рот.
Он растянул губы в улыбке.
Ничего, будет и другой раз...
Глава 16
Подгоняемый попутным ветром, «Вастрель» летел на север — и наконец на горизонте показались серебристые башни Дрос-Пурдола. Корабль вошел в гавань незадолго до полудня, пройдя мимо дренайских военных трирем и торговых судов, стоящих на якоре в бухте.
В шумной гавани торговцы предлагали морякам амулеты, украшения, одеяла и оружие, а кряжистые грузчики таскали товары по шатким сходням. Казалось, кругом царит полная неразбериха.
Глядя на пеструю сумятицу городской жизни, Рек пожалел о том, что должен покинуть корабль. Тридцать сошли на берег вслед за Сербитаром, Рек и Вирэ попрощались с капитаном.
— Если не считать того случая, путешествие было очень приятным, — сказала Вирэ. — Я очень благодарна вам.
— Рад был вам служить, госпожа. Брачное свидетельство я отправлю в Дренан, когда вернусь. Для меня это было впервой. Никогда еще не присутствовал при венчании княжеской дочери — не говоря уж о том, чтобы участвовать в церемонии. Желаю вам счастья. — И капитан поцеловал Вирэ руку. Он добавил бы еще «и долгих лет», если бы не знал, куда едут новобрачные.
Вирэ сошла на берег, а Рек стиснул руку капитана. Моряк в ответ, к
— Да будет твоя десница крепка, твой дух удачлив и твой конь скор.
— За первые два пожелания спасибо, — усмехнулся Рек. — Что до коня — как по-твоему, будет эта дама спасаться бегством?
— Нет. Она замечательная женщина. Будь счастлив.
— Постараюсь.
На пирсе молодой офицер в красном плаще пробивался сквозь толпу к Сербитару.
— Цель вашего прибытия в Дрос-Пурдол? — спросил он.
— Мы отправимся в Дельнох, как только раздобудем лошадей, — ответил альбинос.
— Крепость скоро будет в осаде, сударь. Известно ли вам, что грядет война?
— Известно. С нами едут госпожа Вирэ, дочь князя Дельнара, и ее супруг Регнак.
Заметив Вирэ, офицер поклонился.
— Рад видеть вас, госпожа. Мы встречались в прошлом году на празднике в честь вашего восемнадцатилетия, если вы изволите помнить меня.
— Ну конечно же, я помню вас, дун Дегас. Мы танцевали, и я отдавила вам ногу — а вы были столь любезны, что взяли вину на себя.
Дегас снова поклонился улыбаясь. «Как же она изменилась, — подумал он. — Куда девалась неуклюжая девица, постоянно наступавшая себе на подол? Та, что покраснела как рак, раздавив в пылу спора хрустальный кубок и окатив даму справа от себя? Что с ней случилось? На вид она все та же — волосы мышиного цвета, и рот великоват, и брови чернеют над глубоко посаженными глазами». Тут Дегас увидел, как она улыбнулась подошедшему Реку, и ответ явился сам собой. Она стала желанной.
— О чем задумались, Дегас? — спросила она. — Вы смотрите куда-то вдаль.
— Виноват, госпожа моя; Я думал о том, что князь Пиндак будет счастлив принять вас.
— Вам придется передать ему мои сожаления, ибо мы хотим отправиться в дорогу как можно скорее. Где мы могли бы купить лошадей?
— Мы подберем вам отменных скакунов. Жаль, что вы не прибыли чуть раньше — четыре дня назад мы отправили в Дельнох подкрепление из трехсот человек. С ними путь был бы намного безопаснее. Сатулы вновь подняли голову, когда надиры стали грозить нам.
— Ничего, доберемся, — сказал высокий мужчина рядом с Вирэ. Дегас смерил его взглядом. Сразу видно, что солдат — или был солдатом. И держится с достоинством. Дегас направил путников в большую гостиницу, пообещав предоставить лошадей в течение двух часов.
Верный слову, он вскоре вернулся с кавалькадой из тридцати двух коней, на которых сидели дренайские кавалеристы.
Лошади не относились к числу лентрийских чистокровок — это была местная горная порода, крепкая и выносливая. Когда все разобрали коней и уложили припасы, Дегас сказал Реку:
— За лошадей платить не нужно, но я буду вам очень обязан, если вы доставите князю вот эти депеши. Они прибыли морем из Дренана вчера, когда подкрепление уже ушло. Вот это письмо с красной печатью — от Абалаина.