Лексикон
Шрифт:
– Ну вот, дело улажено! – спустя пять минут заявил наставник. – Для нас нашлись две каюты в классе «люкс».
– Ого! У вас хорошие связи, сэр! – уважительно заметил Мюррей.
– Безусловно, – тонко улыбнулся Сильвио. – Но в данном случае я просто воспользовался правом занимать места, бронированные для членов правительства.
Джек изумлённо вскинул брови.
– Да, у некоторых из нас есть такие привилегии… И не только такие, – заметил наставник чуть позже, удобно устроившись в мягком кресле.
– Значит, Центрально-Европейская ложа работает на правительство Империи?
– Скорее уж, наоборот… В данном конкретном
– Наоборот?!
– Не забивайте себе голову, Джек, - поморщился наставник. – У нас сейчас есть более насущные проблемы… – он порылся в саквояже и достал отпечаток с дагерротипа.
– Кто это?
– О, этот джентльмен известен под разными именами… Адам Дрейзе, Дэниэл Блэксмит, Артур Ли… Мы называем его «Мистер Инкогнито». Зря улыбаетесь, Джек… Это очень опасный человек. Очень. И нам необходимо заполучить его.
– Что значит – заполучить?
– Заполучить – значит заполучить. Любым способом.
– Похищение?! – Джек ошеломлённо глянул на наставника.
– Ну… В общем, да. Я сильно сомневаюсь, что он согласится помогать нам добровольно, – Фальконе покосился на своего протеже. – Боитесь?
– Ну… Это как-то… Не совсем законно, знаете ли! – Мюррей нервно усмехнулся.
– Вы всё ещё не понимаете... Если понадобится, мы наймём самых отпетых преступников и схватим его средь бела дня на глазах у изумленной публики… А полиция, Джек, будет отгонять любопытных и расчищать похитителям дорогу.
Юноша некоторое время молчал, переваривая сказанное.
– Но тогда зачем… В смысле, для чего вам нужен я?
– Мы стараемся действовать по возможности деликатно…Чем меньше посторонних будет осведомлено, тем лучше. Вы молоды и сильны, к тому же неплохо боксируете, да? Ну, это на крайний случай, конечно. На континенте к нам присоединится наш коллега – собственно, он крупный специалист в такого рода делах.
«Специалиста» Джек представлял себе этаким низкого пошиба громилой; но мсье Легри оказался представительным господином, одеждой и повадками скорее напоминавшим финансиста или банкира, чем некую тёмную личность. Даже охранник его, внушительного вида неандерталец со странным прозвищем Имеющий Зуб, выглядел именно тем, кем являлся – телохранителем важной персоны.
– Как обстоят дела с транспортом? – осведомился Сильвио Фальконе.
– Нет времени на поезда, – отрывисто бросил француз. – Для нас подадут мотриссу; слава богу, имперские железные дороги позволяют добраться от побережья до Праги без пересадок.
– Что такое мотрисса? – поинтересовался Джек.
– Увидите.
– Прелюбопытная штука, – снисходительно пояснил Фальконе. – Паровоз, тендер и вагон класса «люкс», объединённые в единое целое…Простым пассажирам такое недоступно, конечно же… Снова – правительственный резерв.
– Какую ступень посвящения имеет мсье Мюррей? – неожиданно поинтересовался Легри.
– Э-э…Формально, Джек – рядовой каменщик…Но…
Легри сердито заговорил по-французски.
– Я за него ручаюсь.
– Надеюсь, вы понимаете, что делаете… Запомните, молодой человек, – теперь Легри обращался к Мюррею. – Эта миссия облечена высшей степенью секретности!
Джек молча кивнул.
Мотрисса оказалась удобным и удивительно быстрым транспортом. Они практически всё время находились в движении, останавливаясь лишь ненадолго, чтобы взять воду и уголь. По встречным веткам тащились грузовые составы – шварцвальдский строевой лес, рурский уголь,
– В палате лордов поговаривают о возможности дальнейшего расширения на восток… – задумчиво молвил Сильвио. – Успехи Крымской кампании дали понять: Московия – колосс на глиняных ногах, а богатства этих территорий давно уже не дают покоя нашим промышленникам…
– Московиты не так просты, как полагают некоторые, – усмехнулся Легри. – Даже приблизительная калькуляция докажет несостоятельность подобных планов…По крайней мере, на ближайшие пару десятилетий.
– Но потом...
– Это слишком большой срок, чтобы строить политические прогнозы. К тому же, не забывайте: именно наша операция может повлиять на дальнейшие судьбы мира, самым решительным образом… Да-да, юноша, именно так! – француз заметил изумление Джека. – Ставки в этой игре до небес, не меньше.
…Тёмные шпили Праги уже начали сливаться с вечерним небом. Джек зябко кутался в пальто: погода восточной Европы оказалась для него неприятным сюрпризом. На Альбионе в это время года достаточно было накинуть лёгкий плащ, а здесь отнюдь не лишним был бы тёплый жилет, шарф, да и перчатки, надо сказать, тоже не помешали бы…
Красоты древнего города, пускай даже увиденные мельком, произвели на молодого человека огромное впечатление. С каким удовольствием он побродил бы по узким улочкам, любуясь готическими шедеврами – или просто посидел бы в пивной, дегустируя знаменитое на всю Империю пражское пиво! Но его спутники имели совершенно другие планы. Прямо на перроне к Легри подскочил неприметный господин в горохового цвета плаще. Имеющий Зуб словно бы сконденсировался из дымного вокзального воздуха и властно остановил незнакомца, опустив тяжелую ладонь ему на плечо. Джек только сейчас обратил внимание, что волосатые пальцы неандертальца унизаны массивными стальными перстнями: пожалуй, удар таким кулаком запросто раздробил бы кирпич! Гороховый что-то быстро залопотал на донельзя скверном бритиш.
– Университет… Библиотека… Вернулся домой… – только и смог разобрать Джек.
– Хорошо. Продолжайте наблюдение, только не вздумайте его спугнуть, – бросил француз.
Извозчик доставил их на улицу Алхимиков. Здесь, в одном из старинных зданий, находилась штаб-квартира пражского отделения ложи. Долго они задерживаться не стали. Мсье Легри зажег свет, присел возле стола и достал из саквояжа необычного вида револьвер – очень короткий, но чрезвычайно крупного калибра. Следом появилась коробка патронов. Один за другим толстенькие латунные бочонки входили в гнёзда барабана. Сильвио Фальконе наблюдал за действиями компаньона с возрастающей тревогой.
– Гм… Послушайте, Огюст, мёртвый Инкогнито для нас бесполезен! – не выдержал наконец он.
– Не беспокойтесь, я знаю, что делаю, – досадливо отмахнулся француз. – Вы что-нибудь слышали про магнезиум?
– Э-э… Что-то, связанное с моментальной дагерротипией, если не ошибаюсь?
– Да, порошок этого металла даёт ярчайшую вспышку. Ослепляет на три-четыре секунды… Абсолютно безвредно, кстати.
– Но вы ослепите и нас тоже!
– Я скомандую «lumiere!» перед выстрелом; вы должны тут же зажмурить глаза… Имеющий Зуб, ты запомнил? Это важно!