Чтение онлайн

на главную

Жанры

Les souliers du mort (Ботинки мертвеца)
Шрифт:

— J’esp`ere que j’ai d'etourn'e la fureur populaire, annonca-t-il. Mais sapristi, patron, vous m’avez fait peur, les arrestations en public vous savez…

Juve se mordit les l`evres car, sans y penser, il allait donner un bl^ame `a son sup'erieur.

Par bonheur M. Havard pensait `a tout autre chose :

— Hein Juve, clamait-il orgueilleusement, voil`a qui doit vous donner une rude lecon de modestie ! Je crois que l’hypoth`ese de la fugue, votre hypoth`ese, serait joliment mal accueillie par la population. Voyez-vous la fureur populaire ?

Mais Juve haussait les 'epaules :

— Ne m’en parlez pas, disait-il. C’est honteux de s’acharner ainsi sur des malheureux.

Au m^eme instant, Fandor tira sa montre et, pitoyable, renseigna Fernand Ricard :

— Vous avez encore quatre minutes `a attendre, le train passe `a six heures vingt-huit.

Mais, comme pour d'ementir les paroles de Fandor, un grand bruit secouait `a ce moment la paisible petite gare de Vernon.

— Qu’est-ce que c’est ? demandait Fandor.

— Le train de Paris, r'epliqua Juve.

Le policier, toutefois, 'etait inquiet.

Il pensait toujours aux manifestations possibles, aussi ajoutait-il :

— Monsieur Havard, si vous le voulez bien, je vais aller voir ce que font les gendarmes ?

— Allez Juve.

Prudemment, Juve quitta le bureau du chef de gare. Il faisait alors trois pas sur le quai de la station o`u commencaient `a d'efiler les voyageurs arrivant de Paris, et soudain Juve s’arr^etait, levait les bras au ciel, poussant un v'eritable hurlement :

— Ah nom de nom !

Or, l’exclamation de Juve 'etait faite sur un ton si tragique, que tous ceux qui se trouvaient `a quelque distance s’immobilisaient, s’arr^etant net.

Quant au policier, apr`es avoir lev'e les bras au ciel, il s’'etait repris `a courir, livide, affol'e, ayant v'eritablement l’air d’^etre frapp'e de d'emence.

O`u courait Juve ?

M. Havard et Fandor, qui avaient tout juste entendu le cri du policier et reconnu sa voix, sortaient `a leur tour du bureau du chef de gare. Ils ne quitt`erent pas leurs prisonniers, mais ils cherchaient `a voir ce que faisait Juve. Et alors, `a peine avaient-ils regard'e, que M. Havard et Fandor s’'elancaient en avant, semblant oublier compl`etement qu’ils avaient deux inculp'es `a surveiller.

Que se passait-il donc ?

Fandor et M. Havard venaient de voir Juve s’'elancer au collet d’un gros homme qu’il avait empoign'e des deux mains et qu’il interrogeait la voix haletante.

Ce gros homme, M. Havard et Fandor le reconnurent en m^eme temps. Tous deux criaient son nom d’une voix stup'efi'ee, ahurie, d’une voix de r^eve.

— L’oncle Baraban, c’est l’oncle Baraban ! dit Fandor.

Et M. Havard r'ep'eta :

— Oui, c’est l’oncle Baraban, c’est bien le mort !

Un quart d’heure plus tard, une sc`ene curieuse se d'eroulait dans le bureau du chef de gare.

M. Havard 'etait effondr'e sur une chaise, les bras ballants, la bouche ouverte, en apparence frapp'e de stupeur.

Pr`es de lui, Michel, souriant, m^achonnait un crayon sans s’en apercevoir. Plus loin le chef de gare, en brave homme qu’il 'etait, sanglotait d’'emotion.

Mais ceux que l’on remarquait d’abord 'etaient Fandor et Juve, qui, dans un coin, discutaient avec animation, cependant qu’`a c^ot'e d’eux, sanglotant, s’embrassant, 'echangeant des propos peu clairs, car ils s’interrompaient les uns les autres, Fernand Ricard, Alice Ricard et l’oncle Baraban se tenaient enlac'es.

— Enfin, disait Fernand Ricard, enfin, vous voil`a, mon bon oncle.

— Mais que vous est-il donc arriv'e ? criait Alice.

L’oncle Baraban, qui avait une grosse voix de stentor, dominait le tumulte en r'ep'etant :

— Ah nom d’un chien, si j’avais pens'e ? Tout ca, c’est de ma faute. Alors quoi, on vous arr^etait ? Mais ils sont fous, `a la police !

Il fallut pr`es d’une grande heure pour que l’'emotion de ces divers personnages p^ut enfin se calmer. C’est alors seulement que Juve, souriant et triomphant s’approcha de l’oncle Baraban, sur l’'epaule duquel il frappa :

— Voyons, dit-il, finissons-en. Votre neveu et votre ni`ece ont besoin de repos. R'epondez-nous, monsieur Baraban, dites-nous la v'erit'e, o`u 'etiez-vous ?

L’oncle Baraban se retourna, consid'era Juve avec 'emotion.

— Mais figurez-vous, r'epondait-il, que je ne me doutais de rien moi. C’est tout `a l’heure, en lisant les journaux, bien par hasard, que j’ai appris toute cette abominable histoire.

Il s’interrompit pour demander brusquement :

— Mais d’abord, vous, qui ^etes-vous ?

— Le policier Juve.

`A ces mots, l’oncle Baraban tomba dans les bras de Juve.

— Ah, que je vous remercie ! Vous, au moins, vous aviez devin'e la v'erit'e. Parbleu. Oui, j’'etais en fugue avec une poule ! Dame, pour avoir soixante ans, je ne suis pas moins capable de m’amuser un peu. Mais cela, je l’expliquerai plus tard.

Et, s’interrompant pour embrasser sa ni`ece, l’oncle Baraban d'ej`a avait repris :

— Par exemple, un bonhomme que je voudrais voir pour lui dire son fait, et ne pas lui m^acher ses v'erit'es `a cet imb'ecile-l`a, `a ce cr'etin-l`a, `a cet ^ane b^at'e-l`a, c’est le d'enomm'e Havard.

Juve se mordit les l`evres pour ne pas 'eclater de rire.

— Hum, Hum, toussa Juve, ne parlez pas comme cela, monsieur Baraban. D’abord, savez-vous que vous avez eu grand tort de feindre une mise en sc`ene de cette nature ? Vous vous ^etes moqu'e de la police.

Mais l’oncle Baraban, `a ces mots, se releva, irascible.

— Eh bien, vous en avez un culot ! riposta-t-il. Moi, me moquer de la police ? Mais est-ce que je lui demande quelque chose `a la police, moi ? Est-ce que je l’ai pri'ee de venir chez moi ? Est-ce que ca me regarde si le chef de la S^uret'e veut absolument prouver que je suis mort ? D’abord, qu’est-ce que vous avez `a parler de mise en sc`ene ? O`u avez-vous vu de la mise en sc`ene ? Quand je suis rentr'e chez moi, apr`es avoir quitt'e ma ni`ece, j’'etais so^ul, sapristi c’est mon droit je suppose ? 'Etant gris, je me suis flanqu'e par terre, et j’ai saign'e du nez, j’en ai m^eme coll'e partout, du sang. Qu’est-ce qui me le d'efend, cela ? Et si, 'etant toujours ivre, j’ai cass'e des meubles chez moi, qui est-ce qui a le droit de m’en faire un reproche ? Ca ne regarde personne, tout de m^eme !

Поделиться:
Популярные книги

Темный Патриарх Светлого Рода 6

Лисицин Евгений
6. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 6

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Дракон - не подарок

Суббота Светлана
2. Королевская академия Драко
Фантастика:
фэнтези
6.74
рейтинг книги
Дракон - не подарок

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Идущий в тени 3

Амврелий Марк
3. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.36
рейтинг книги
Идущий в тени 3

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново