Лестное предложение
Шрифт:
— А кто приезжает? — поинтересовался Бренд. Ему трудно было представить, чтобы кто-то приехал сюда из Вашингтона, да еще ради того, чтобы повидаться с ним.
— Писатель из Нью-Йорка, Шеридан Сент-Джон. Он хочет познакомиться с тобой, Бренд, и взять у тебя интервью. Мистер Сент-Джон прочитал статью о том, как ты спас миссис Гарднер, и теперь хочет написать об этом книгу.
— Мне это неинтересно, — сухо буркнул Бренд.
— Зато кое-кому в Вашингтоне интересно. Этот Сент-Джон уже написал чертову уйму книг. И кстати, неплохо, если кто-нибудь узнает о нас и о том, чем мы тут занимаемся. Нам приказано встретить мистера Сент-Джона и помочь
— Таким образом, если я правильно понял, нам приказано с ним сотрудничать? — переспросил Бренд.
— Если понадобится, я сам отдам такой приказ, — отрезал лейтенант, хотя и сознавал, что именно такой реакции ему и следовало ожидать. А сам он, признаться, с удовольствием предвкушал визит известного писателя. И втайне рассчитывал рассказать Сент-Джону несколько историй из собственной жизни. Может быть, тогда тот убедится, что приключения случаются не только с этим жалким метисом. Да и ему, честно говоря, будет лестно увидеть свое имя в романе.
— Надеюсь, мы друг друга поняли?
— Да, сэр, — откликнулись двое других.
— Прекрасно. Вы свободны.
— А это может быть интересно, — как только дверь за ними захлопнулась, сухо заявил О'Тул.
— Тебе — может быть.
— Ты же умеешь читать. Неужели тебе не хочется увидеть свое имя в книге?
— Нет. — Бренд раздраженно нахмурился.
— Однако, похоже, у тебя нет выбора. Тем более что вмешался Вашингтон.
Все, чего сейчас хотел разведчик, — покоя. Его дело — сражаться с краснокожими, а не терять время с каким-то писакой с востока. Да пропади он пропадом, этот Сент-Джон!
Глава 3
Из романа Шеридан Сент-Джон «Бренд. Разведчик-метис, или Путь изменника»
Несчастному кучеру дилижанса и его пассажирам в тот день не суждено было спастись. Пущенная уверенной рукой стрела пронзила его сердце, положив конец отчаянным попыткам спасти доверенные ему жизни. Бездыханное тело распростерлось на земле, и песок Аризоны в который раз впитал безвинно пролитую кровь.
Окружив дилижанс, индейцы схватили под уздцы перепуганных лошадей. Добыча оказалась в их руках.
А в полумраке экипажа, не в силах вымолвить ни слова, в ужасе переглядывались пассажиры. В лице Рейчел не было ни кровинки. Онемевшие от страха Дженни и Мерси прижались друг к другу.
— Что случилось? — отважилась спросить Рейчел. Глаза ее расширились.
— Индейцы… они убили кучера, — доставая из кармана револьвер, угрюмо пробормотал Гас Джонс, единственный мужчина из пассажиров дилижанса. Он знал, что за судьба уготована им, но не собирался становиться жертвой и безропотно подставлять горло. И коли ему суждено умереть, то уж он постарается прихватить с собой парочку краснокожих дьяволов. — А теперь на пол, леди, и молитесь, если можете!
Женщины упали на пол экипажа. Гас высунулся в окно и открыл огонь. Мерси дико закричала. Но это продолжалось недолго — еще одна стрела так же безошибочно, как и первая, нашла свою цель, и тело Гаса тяжело рухнуло на пол возле Рейчел.
— Боже мой! — ахнула она.
Почти сразу же дверь с грохотом распахнулась, и на пороге выросли три раскрашенные фигуры. Их руки жадно потянулись к трем белым женщинам.
— Это, должно быть, Чарлз Бреннан, — прошептала Шери, обращаясь к Морин,
Морин бросила взгляд туда, где официантка разговаривала с весьма привлекательным молодым человеком в очках. Женщина указала в их сторону, и на лице юноши отразилось удивление. Кивнув официантке, он направился к их столику.
— Мистер Бреннан? — улыбнувшись, спросила Шери, когда он остановился возле них.
— Мисс Сент-Джон? — Он приветствовал молодых женщин легким поклоном.
— Мои друзья зовут меня Шери. — Она протянула ему руку.
— Рад познакомиться. — Чарлз окинул ее одобрительным взглядом. Рукопожатие его было крепким.
— А это моя кузина, Морин Кливер, — познакомила их Шери.
Так же приветливо Чарлз кивнул и Морин. Не такая эффектная, как зеленоглазая кузина, Морин обладала очарованием мягкой женственности. Волосы ее были темнее, чем у Шери, а карие глаза сияли теплым, ласковым светом. Девушка с первого взгляда произвела на Чарлза впечатление.
— Я так рада познакомиться с вами, мистер Бреннан. Мы обе в восторге от ваших статей, — сказала Морин.
— Пожалуйста, присоединяйтесь к нам, — пригласила Шери.
— Зовите меня Чарлз, — усаживаясь напротив, предложил он. — Я ждал вас со дня на день, но, должен признаться откровенно, был совершенно уверен, что вы мужчина. Даже представить себе не мог столь очаровательную леди в роли известного автора! Это ведь достаточно редкое явление, не так ли?
— Мои родители умерли несколько лет назад, и хотя после их смерти у меня осталось довольно приличное состояние, было бы скучно и глупо жить бесцельно. К тому же книги всегда были у меня на первом месте, так что к тому времени, когда я написала первый роман для «Кэрролла и Кондона», мне уже было ясно, что это и есть мое призвание. К счастью, мое имя можно считать мужским, так что я смело пользуюсь им как псевдонимом.
Журналист с восхищением взглянул на нее:
— Я потрясен. А сколько книг у вас уже вышло?
— Я только-только закончила шестую и решила внести в свои романы новую струю. Именно поэтому я здесь. Мне пришла в голову идея нового романа, в основу которого должна лечь правдивая история.
— И она имеет какое-то отношение ко мне и к той статье, которую я написал, — о том, как была спасена жена начальника форта, не так ли?
— Да. Я хочу написать авантюрный роман о разведчике-метисе, который ее спас.
Он в изумлении уставился на нее:
— Уму непостижимо, как вы об этом узнали? Неужели вам удалось прочитать мою статью в Нью-Йорке?!
Она поспешно объяснила, какая практика принята в издательстве «Кэрролла и Кондона».
— Там-то мне и попала в руки эта статья.
Шери вытащила из маленькой сумочки аккуратно сложенный в несколько раз листок бумаги и протянула ему.
— Знаете, я всегда мечтал о большой аудитории… но чтобы наша «Солт-Ривер геральд» проделала путь до Нью-Йорка, это, скажу я вам… Такого я не ожидал!
Шери весело улыбнулась, хорошо понимая, что за чувства испытывает он в эту минуту. То же самое чувствовала и она, когда вышел в свет ее первый роман. Как ей тогда хотелось знать, кто его читает и какие чувства испытывает!
— Поверьте, меня очень заинтересовала ваша статья. Думаю, из этого вашего Бренда вполне мог бы получиться идеальный герой сразу нескольких романов из жизни переселенцев на Западе. Поэтому-то я и решила вначале встретиться с вами и поговорить о нем.
— Так, значит, вы его еще не видели?