Лето на чужой планете
Шрифт:
Шлюпка заложила красивую плавную петлю, снизилась и прошла почти над нашими головами. Пачка бумажных листов разлетелась в воздухе. Словно трепещущие белые птицы, они медленно опускались на землю.
«Этим заявлением Галактическая Корпорация официально отказывается от каких-либо притязаний на Местрию и объявляет контракты колонистов недействительными. С настоящего момента все права на планету принадлежат жителям Местрии».
Печать.
Подпись.
Я прочитал это вслух, сбиваясь, запинаясь и перечитывая.
Чёртовы идиоты! Почему они не могли с этого начать? И не было бы бунта на церковной площади и сожжённого сарая. Хотя…
Я взглянул на Лину. Наверное, я должен быть им благодарен. Если бы не их просчёт — я до сих пор ходил бы вокруг да около. Правильно говорит пастор: нет вина без уксуса.
— Ал, мы теперь можем вернуться домой? — спросила Лина.
Мы потушили костёр и аккуратно сложили сено.
— Знаешь, Ал, перед тем, как мы вернёмся, я хочу… — Лина опустила глаза.
— Я тоже, — сказал я, подходя ближе. Лина обняла меня и запрокинула голову, подставляя губы…
Но примерно через час мы всё-таки оделись и отправились в посёлок.
***
К ферме родителей Лины мы подошли в сумерках. Мы проголодались, ещё больше хотелось пить. Стёртые ноги нестерпимо болели. Я с изумлением подумал о том, как Лина выдержала вчерашнюю дорогу и путь обратно. Она ни разу не пожаловалась. Только последний час молчала и улыбалась через силу.
В доме никого не было. На кухне Лина отыскала кое-какую еду. Мы зажгли на столе свечу и перекусили.
— Идём к нам, Лина! — сказал я. — Наверное, твои родители у нас.
Лина засомневалась, но потом кивнула.
— Не хочется ещё куда-то идти, — вздохнула она. Прилегла на лавке и положила голову мне на колени. Я погладил её волосы.
Полежав пять минут, она поднялась.
— Идём.
Хирон прятался в облаках, выдавая себя лишь мутным жёлтым пятном в небе. Мы шли почти наощупь, держась за руки. Знакомый силуэт дома неожиданно проступил из темноты. Я толкнул калитку, и она противно заскрипела. Так никто её и не смазал.
Во всех окнах горел свет. Мы вошли в дом и сразу увидели Иргу и Петера — они сидели на кухне. Ирга вскрикнула, вскочила и обняла Лину. Петер тяжело поглядел на меня, потом отвёл глаза.
— Что случилось? — спросил я, смутно предчувствуя нехорошее.
— Твой отец умирает, Ал, — тихо ответила Ирга.
Глава 11
— Где он? — я рванулся в комнату, из которой слышались всхлипывания.
Плакала Норма. Грегор неуклюже утешал её. Когда я вбежал, он бросил на меня злобный взгляд.
— Где ты шлялся, Ал? — закричал Грегор. — Отец покалечился из-за тебя!
Он попытался схватить меня за рукав. Ткань треснула.
— Где отец?
Мама стояла возле окна, вглядываясь в темноту. Она повернулась ко мне, и я увидел её пожелтевшее лицо с запавшими сухими глазами. Мне стало страшно.
— Папа побежал тушить пожар. Искал тебя, хотел забежать внутрь сарая. А крыша рухнула.
— Где он, мама?
— Отца отнесли к доктору Хансу. Он сильно обгорел.
— А что говорит доктор?
Мама опустила голову.
— Доктор говорит, что надежды мало.
Она по-прежнему не плакала. Смотрела на меня со спокойствием отчаяния.
Я повернулся к двери. Грегор загородил проём.
— Останься с матерью, Ал!
— Некогда спорить, Грегор. Отойди!
Я вышел в кухню. Лина и Ирга сидели, обнявшись. Петер опустил голову на руки.
— Петер, вы можете отвести Лину домой? Она очень устала.
Лина высвободилась из рук матери и подбежала ко мне.
— Я останусь с тобой, Ал!
— Нет, Лина. Пожалуйста, иди домой! Я очень тебя люблю, но сейчас не время.
Петер с изумлением посмотрел на меня. Ирга поднялась и подошла к дочери.
— Ал прав, Лина. Помощь может понадобиться и завтра. Тебе нужны силы.
Из комнаты послышался голос Грегора:
— Какого чёрта ты раскомандовался, Ал? Ты уже чуть не угробил отца!
Брат вышел из комнаты. За ним семенила Норма.
— Я приказываю тебе остаться с матерью, Ал! Пока нет отца — я старший в доме!
Не обращая на него внимания, я обнял Лину. Она всхлипнула и прижалась ко мне.
— Ал! Всё будет хорошо, правда?
Кромешная тьма ослепила меня, когда я выбежал на улицу. Ну почему, почему в этом чёртовом посёлке нет ни одного фонаря?!
Я бежал вдоль спящих домов, безотчётно стараясь сберечь силы. Было бы ещё, что беречь! Ничего! Сейчас я добегу до доктора, удостоверюсь, что отец в надёжных руках. А потом — сразу к Интену! По радиопередатчику мы вызовем помощь с корабля. Не может быть, чтобы они не спасли отца!
На бегу я заметил, что Хирон сильно продвинулся к западу. Восточный край неба очистился от облаков и мягко сиял зеленью. Значит, сейчас середина ночи.
Вот и дом доктора Ханса! Я подбежал к двери и забарабанил в неё кулаками. Тишина.
Может быть, доктор у отца в палате? Я обежал дом кругом и постучал по двери, которая вела в больничное крыло.
В доме заскрипели половицы, дверь открылась. Лицо и рубашка доктора Ханса белели в темноте.
— Ал? — спросил он, всмотревшись в меня, и посторонился. — Проходи.
Вслед за доктором я прошёл длинным коридором и вошёл в маленькую комнату, где стояла только одна кровать. Длинное вытянувшееся тело на ней было почти полностью укрыто простынёй.
На стуле возле кровати сидела худенькая женщина с добрым лицом. Я узнал одну из помощниц доктора.