Лезвие пустоты
Шрифт:
– Абсолютно ничего, – ответила Хэйли. – Если я не замечала ее в школе, то откуда мне знать, что она куда-то пропала?
Очевидно, она совершила ошибку. Ей не следовало так разговаривать с представителем власти. Помощник шерифа придвинулся к ней. Девушка подумала, что он сейчас потащит ее в кабинет директора или в тюремную камеру, где под пытками будет выбивать из нее показания. Коп был так близко, что она видела в уголке его рта небольшое пятно щетины, пропущенное во время бритья. На нее пахнуло его неприятное дыхание.
– Послушай меня, девочка, – сердито сказал
Грохот ее сердца стал еще сильнее. В уме вибрировала фраза: Кто-то ранил моего мальчика. Не моего сына, а мальчика. Словно он говорил о велосипеде, машине или холодильнике. Ей вспомнилось, как Деррик жаловался ей на приемного отца. Тот никогда не называл его сыном. Помощник шерифа всегда говорил: «Это наш парень» или «Вот пришел наш спортсмен». Почему он никогда не использовал слова «сын»?
– Как странно, что вы ссылаетесь на него таким образом, – огрызнулась она. – Считаете Деррика своим мальчиком. Почему вы никогда не называете его сыном?
Мужчина напрягся. Его рот образовал прямую линию, похожую на шрам.
– Кем ты, черт возьми, себя возомнила?
– Я подруга Деррика. Вы думаете, что у нас c ним было свидание в лесу. Но это не так. Я встречалась там с миссис Кинсейл. Обстоятельства нашей встречи вас не касаются, если только вы не думаете, что это мы с ней столкнули Деррика с обрыва.
Хэйли никогда в жизни не говорила со взрослыми подобным образом. Но, чувствуя свою правоту, она продолжила в той же манере:
– Вы должны знать, шериф Мэтисон, что в тот день в лесу Саратоги была группа несовершеннолетних наркоманов. Когда ваш сотрудник начал записывать фамилии свидетелей, они убежали от него. И поэтому мне любопытно, почему вы допрашиваете ребят, которые дружили с Дерриком, и совершенно не интересуетесь школьными хулиганами?
– Деррик не принимал наркотических средств.
– Разве я говорила, что он принимал их? Просто в лесу был не только Деррик, но и группа «торчков», а люди на тропах все время натыкаются друг на друга. Вы хотя бы рассматривали этот вариант?
Коп вытащил из кармана карандаш и небольшой блокнот. Открыв его, он многозначительно взглянул на Хэйли. Девушка поняла, что попала в ловушку, которую она расставила для помощника шерифа.
– Фамилии! – потребовал мистер Мэтисон.
Хэйли не помнила, кто из наркоманов был на лугу. Они убежали слишком быстро. Она же в тот момент ругалась с Сетом. Но у нее имелся кусок информации, который мог дать зацепку Дэйву Мэтисону.
– Их вожаком является Дилан Купер, – сказала она.
– Он учится в этой школе? – записывая данные, спросил помощник шерифа.
– Кажется, учится. То есть точно учится.
Назвав фамилию Дилана, Хэйли почувствовала
Помощник шерифа закрыл кожаный блокнот. Он получил имя нового подозреваемого. Однако Хэйли видела, что коп не испытывал радости. Он выглядел очень жалко – как человек, который жил в кошмарном сне. Его сон был наполнен ожиданиями и незнанием. Хэйли посочувствовала ему. Несмотря на грубость мистера Мэтисона, девушка понимала, какое бремя он носил на плечах. Она лучше многих людей понимала его кошмар неведения.
Когда помощник шерифа ушел, Хэйли немного успокоилась и выровняла дыхание. Она все еще дрожала, но не из-за беседы с полицейским, а из-за того, что выдала имя Дилана Купера. По другую сторону коридора располагался женский туалет. Она направилась туда. Открывая дверь, Хэйли ударила кого-то – девушку, которая подслушивала ее беседу с мистером Мэтисоном.
Ну, а кто это мог быть, как не Дженн Макдэниелс, подумала она со смирением. Очевидно, Дженн увидела копа у дверей классной комнаты и, спрятавшись в туалете, решила понаблюдать за ним. Она услышала, как помощник шерифа потребовал у мисс Стефани вызвать к нему Хэйли Картрайт. И тогда началось шпионское шоу.
Хэйли прошла мимо Дженн и остановилась у раковины. Она включила воду и, снимая очки, увидела, как сильно дрожали ее руки. Дженн тоже заметила это.
– Хэйли, что с тобой? – спросила она. – Подхватила болезнь Паркинсона?
Подойдя к полупрозрачному окну, она с треском открыла форточку.
Сполоснув лицо водой, Хэйли услышала чирканье спички. Она почувствовала запах табачного дыма, который из-за сквозняка распространялся по комнате, а не выходил наружу. Не обращая внимания на Дженн, она еще раз сполоснула лицо.
– Может, хватит брызгаться? – спросила курившая девушка. – Совесть ты все равно так не очистишь.
Хэйли выключила воду, оторвала кусок бумажного полотенца и промокнула влагу на лице. Она надела очки и посмотрела на ухмылявшуюся Дженн.
– Я стала невольной свидетельницей твоей личной беседы с помощником шерифа, – сказала бойкая девушка. – Будь аккуратнее, когда доносишь на людей.
Хэйли молча повернулась и направилась к двери, но Дженн молниеносно пробежала мимо нее и преградила ей путь. Она бросила дымившийся окурок на кафельный пол.
– Извини, мне нужно выйти, – сказала Хэйли.
– Я тебя не извиняю.
Хэйли попыталась оттолкнуть ее в сторону, однако Дженн не сдвинулась ни на дюйм. Ее маленькое мускулистое тело было крепким, как скала.