Лицедеи Гора
Шрифт:
— Ты прибыл с восточного поста стражи, не так ли? — уточнил Белнар.
— Так точно, Убар! — ответил тот.
— Доложи о состоянии дел у восточного поста! — приказал Белнар. — Они взяли его, или нет?
— Они никого не видели, Убар, — отрапортовал мужчина.
— Что! — вскипел Белнар.
— Он не появлялся вблизи их поста, — сообщил мужчина.
— Но это — невозможно! — воскликнул Белнар.
— Но это так, Убар, — сказал мужчина.
— Он, должно быть, проскочил мимо них, — предположил кто-то.
— Не может быть, — отозвался прибывший с поста.
— Другого объяснения нет, — настаивал первый.
— Это крайне маловероятно. Коридор слишком узкий, а на посту дежурят сразу пять гвардейцев, — объяснил первый.
— Не было у него времени, чтобы добежать дотуда, —
Опять в коридоре все замолчали, обдумывая сложившуюся ситуацию.
— Но где-то же он должен быть, — наконец прервал общее молчание чей-то голос.
— В коридоре его нет, мы уже обследовали его. Сами видите, что здесь пусто.
— Тогда где он? — спросил один из мужчин.
— Да, где он? — поддакнул другой.
— Не нравится это всё! — послышался обеспокоенный голос третьего.
— Он сбежал, — сказал четвёртый. — Он просто сбежал.
— Он исчез, — испуганно прошептал пятый.
— Убар, — послышался обеспокоенный голос Фламиниуса. — Сигнальные рельсы всё ещё слышны. Я предлагаю, уделить внимание более серьезным вопросам, чем задержание неуловимого преступника.
— А я хочу, чтобы его нашли! — закричал Белнар.
— Он был одет в одежды торговцев, белые с золотом, — заметил один мужчина другому.
— Нет, они были расшиты серебром, — поправил его тот.
— Точно, и покрой у них был турианский, — вставил первый.
— Убар, — снова вмешался Фламиниус.
— Обыскать дворец! — заорал Белнар. — Найти его!
— Есть, Убар! — закричали мужчины, срываясь с места.
— Убар, — попытался возразить Фламиниус.
— Ты — дурак, Фламиниус? — зарычал Белнар. — Свяжись с соответствующими чиновниками, гражданскими и военными! Издай необходимыу указы! Пусть они займутся обеспечением безопасности улиц, охраной ворот, и поиском сбежавших заключенных!
— Конечно же, Вы примете управление этим на себя, — предположил Фламиниус.
— У меня есть вопросы поважнее, — отрезал Белнар.
— Тогда, с Вашего разрешения, я приму управление неведением порядка в городе на себя, — сказал Фламиниус. — Не волнуйтесь. Я восстановлю порядок в кратчайшие сроки.
— Ты сделаешь в точности то, что я Тебе приказал, — осадил его Белнар, — и только это.
— Убар? — не понял Фламиниус.
— Ты быстро организуешь наведение порядка в городе, — зарычал Белнар. — Потом передаёшь контроль над этой операцией капитану городской стражи, и присоединишься вместе со своими людьми к поискам этого наглеца из Порта-Кара. Мне нужны все, кто может опознать его, кто знает его в лицо, и мне не важно гвардеец он или нет, мужчина или женщина, свободный или раб! Все будут привлечены к поискам!
— Неужели он настолько важен, Убар? — осведомился Фламиниус. — Убар?
Насколько я понял, Белнар уже удалялся от этого места в сопровождении толпы своих придворных. Через мгновение, судя по постепенно стихающему звуку его голоса, Фламиниус последовал за Убаром, по пути созывая своих подчиненных.
— Куда мог подеваться Боск из Порт-Кара? — поинтересовался растерянный мужской голос.
— Не нравится мне всё это, — добавил другой.
— Он просто сбежал, — сказал третий.
— Он исчез, — испуганно прошептал четвёртый, стоявший от меня так близко, что мне достаточно было протянуть руку, чтобы дотронуться до него.
Готов поспорить, это дало бы ему хороший стимул.
— Может, разойдёмся по своим комнатам? — предложил один из гостей.
— Ты разве не хочешь присоединяться к поискам? — поинтересовался у него другой.
— Здесь хватает народу, чтобы они могли обойтись и без нас.
— Пожалуй, Ты прав, — признал его собеседник, и я услышал их затихающие шаги.
Конечно, для успеха подобного фокуса, он должен быть подготовлен самым тщательным образом. Зеркала требовалось разместить с математической точностью. Смысл фокуса в том, что некие поверхности отражены таким образом, чтобы вынудить наблюдателя неверно толковать то, что он видит. Например, его убеждают принять отраженную в зеркале поверхность, за реальную, фактически, конечно тоже реальную, просто находящуюся в другом месте. При этом он, само собой,
Коридор теперь погрузился в тишину, лишь откуда-то издалека доносились еле различимые крики. Я сбросил с себя ту одежду, что носил во время пира. Те, кто сейчас прочёсывает помещения дворца, должны искать человека в одежде торговцев, жёлтой с белым, возможно турианского покроя, и расшитой серебром. Под одеждой торговцев на мне был всё тот же костюм, похожий на униформу офицера Брундизиума. В таком большом городе как Брундизиум, да ещё во время вспыхнувших беспорядков и волнений, когда по улицам мечутся гражданские и солдаты, туда — сюда снуют посыльные, с приказами и отчетами, в униформе и без оной, я не ожидал быть легко узнанным. К тому же, насколько я понял, многие из придворных, отпрыски разных благородных родов, известные вовсе не своей доблестью, видевшие меня в зале, удачно справились с искушением присоединиться к поискам, которые могли оказаться не лишёнными опасности. Уж эти-то наверняка будут рассуждать, что им необходимо отважно держаться в резерве, в их собственных комнатах, всерьёз готовясь к вылазке, если будет нужно, если их Убар потребует. А они тем временем, могли бы держать себя в курсе последних событий. Вдохнув поглубже, как перед погружением в воду, я приготовился покинуть своё укрытие, и появиться в коридоре. В голову пришла шальная мысль, что я мог бы даже набраться наглости и возглавить группу из нескольких солдат, сформировав свою собственную поисковую партию. Хм, а неплохой способ пройти почти куда угодно! Кто его знает, где может спрятаться этот мошенник, Боск из Порт-Кара?
Осторожно высунув голову из своего иллюзорного укрытия, я осмотрел коридор. Пусто. Я смело шагнул наружу. Правда, пришлось несколько задержаться, чтобы вытащить зеркала из ниши и расставить их вдоль стен подальше друг от друга. Надеюсь, теперь надсмотрщик, что обычно, помахивая плетью, свисающей с его запястья, наблюдает за наводящими порядок рабынями, и озадаченный их присутствием в этом месте, не свяжет их с моим исчезновением. Возможно, потом их просто расставят по различным комнатам или будут хранить где-нибудь в кладовке.
Покончив с делом, я непринуждённо зашагал вдоль по коридору. Издалека всё ещё доносились чьи-то приглушённые расстоянием крики. Из-за стен дворца, откуда-то со стороны тюрьмы, из разных районов города, прилетал отчаянный звон сигнальных рельсов.
19. Решетка выломана снаружи!
— Остановитесь! — крикнул гвардеец, один из двоих, дежуривших на этом посту на одном из длинных, изящно выгнутых, узких, не ограждённых перилами мостов, переплетённых среди башен Брундизиума. Такие мосты — являются обычной достопримечательностью многих гореанских городов, на разных уровнях соединяя башни одну с другой. Их легко защищать, а в случае необходимости, в условиях штурма и уличных боёв, и разрушить, превращая каждую башню в самостоятельную, почти неприступную, хорошо снабжённую крепость. Таких башен в Брундизиуме насчитывалось одиннадцать.