Личная жизнь королевы демонов
Шрифт:
Алиса приставила к нему своих миньонов, которые незаметно следили за сыном королевы, докладывая о каждом его шаге госпоже. И, если принцу грозила опасность, защищали его.
Дариус не участвовал в императорских турнирах, поэтому Тамуз решил устроить в Бездне турнир для Дариуса, где полагалось драться до смерти.
Алиса была категорически против.
— Как можно рисковать жизнью Наследного Принца? — говорила она.
Тамуз ее не слушал.
Герцогиня страшно волновалась и переживала, а Дариус, надевая на пальцы единственное оружие, используемое
— Я сильнее всех демонов, и сильнее всех эти победителей турниров, вместе взятых! А биться буду один на один! Мама, не бойся за меня!
Но Алиса боялась. Сидя в ложе на специально построенных в Бездне, для этого случая, трибуны и арены, она тряслась от волнения и переживания. Но, напрасно — Дариус убил всех. Он был очень быстр, очень силен и верток.
Награждая победителя, королева обняла принца, и прослезилась. Да, она гордилась им!
— "Ничего, — думала Алиса — придет время, и монийские победители турниров будут сражаться во имя тебя, и склоняться перед тобой! Ты станешь императором!"
… Алиса очнулась от воспоминаний, и подумала о Дариусе — вот куда он ушел с утра? И почему стал спрашивать о своем происхождении?
Неожиданно, карета остановилась, дверь распахнулась, и в ее проеме возник… Дариус!
— Сын! — ахнула Алиса — Ты как тут? На чем?
— На лошади, на чем же еще! — ответил Дариус, и добавил — Мама, нам нужно поговорить!
Алиса велела горничной оставаться в экипаже, сняла и кинула на сиденье жемчужину, и вышла из кареты.
Дариус шагнул к обочине, и легко перепрыгнув лужу, скрылся в лесу. Алиса последовала за ним, лужу обошла, но… Местность оказалось болотистой, и герцогиня сразу же промочила ноги. Дариус вернулся, и подал ей руку, помогая обойти сырые участки.
Наконец, они остановились.
— О чем секретном ты хотел поговорить? — поинтересовалась Алиса.
— Я и есть пропавший монийский Наследный Принц, которого похитили шестнадцать лет назад? — спросил Дариус.
— Конечно, нет! — воскликнула Алиса — Как тебе такое в голову пришло?
И замолчала. А потом тихо спросила:
— Как ты догадался?
— Портрет короля Густава. Он темноволосый, и кареглазый. Ты тоже. Меня это удивляло, и только… Пока не прочитал историю о похищении принца, и не увидел портреты семьи членов императора. И портрет самого принца, где ему около двух лет. Задумался. Я же не дурак, мам! Потом нашел и допросил старуху няньку. Ну… Миньоны нашли… Она рассказала, кто велел ей оставить открытым окно в комнате принца. Ты! И про примету принца — родинку — поведала. Еще, она сказала, что был свидетель похищения. Вернее, свидетельница, принцесса Сильвана. Я поговорил с Сильваной, и она все подтвердила. Она не знает, кто я! Не догадалась!
Алиса молчала, и Дариус продолжил.
— Я не собирался жениться на Сильване! И не люблю ее, как девушку. Я тебя проверял, прости! Конечно, между мной и ею есть некая связь, видимо, зов крови…
Он помолчал, сказал:
— Это неважно!
Снова замолчал, нахмурился, и опять продолжил:
—
При этих словах лицо принца стало злым, он ударил кулаком по дереву, и добавил:
— Чего бы мне это не стоило!
— Дариус! — начала Алиса, но парень перебил.
— Значит, ты меня украла, что бы сделать Принцем Бездны. Усыновить, так сказать! Мама, зачем? Зачем ты это сделала?
— Мне приказал Тамуз! — тихо ответила Алиса.
Что лорд собирались убить ребенка, говорить королева не стала.
— Понятно! — усмехнулся Дариус.
Не сказала герцогиня и о том, что Тамуз послал бы другого убийцу, если бы Алиса просто отказалась. Что похищая, она спасала принцу жизнь.
— Не ходи к нему, не спрашивай! Это опасно! — произнесла Алиса — Я не должна была тебе об этом рассказывать!
— И не собирался! И на трон Монии не сяду! Тогда у Тамуза не будет смысла убивать семью императора!
— Хорошо, что ты теперь все знаешь! — произнесла Алиса — Иди во дворец, покажи родинку… И будь счастлив, Наследный Принц Монии!
Ее голос сорвался, и она тихонько заплакала.
— Родинку? — опять криво усмехнулся Дариус, и распахнул рубашку.
— Ах! — вскрикнула Алиса — Нет пятна! Куда оно делась? Как ты теперь докажешь…
— Я свел, удалил родинку! — произнес принц — Что бы не узнали!
— Зачем? — горестно всплеснула руками Алиса.
— Что будет с тобой, когда все откроется? Мама, что будет с тобой?
— Не думай об этом! — воскликнула Алиса, пытаясь взять Дариуса за руку. Но он ускользнул.
— В Монии тебя казнят, в Бездне… — сказал принц — Жить в Бездне — ад! Знаешь, как мне там ужасно было?
— Ужасно? Почему ты молчал, не сказал мне?
— Не хотел тебя расстраивать. Ты бы все равно не смогла меня забрать! В общем… Бездна не место для людей! К тому же, если ты не сможешь быть шпионкой лорда… То и не нужна ему будешь! Тамуз просто избавится о тебя.
— Дариус, ты не понимаешь! Ты принц, сын императора! Будущий правитель этих земель! Ты должен жить, как подобает принцу!
— Я не хочу! — упрямо произнес сын — Я свободу люблю!
Алиса, собиравшаяся спорить дальше, вдруг вспомнила свою мать.
— "Поезжай с отцом! — говорила мама — Я не могу дать тебе жизнь, достойную аристократки!"
— Как хочешь, сынок! — тихо произнесла герцогиня — Как пожелаешь…
— Ладно мам! — вздохнул Дариус, и чмокнул мать в щеку — Мне пора!
— Ты уходишь… от меня? — опять тихо спросила Алиса — Куда? Куда ты пойдешь?
— Есть места, где мне рады! Не переживай! — улыбнулся сын, и повернулся, что бы удалиться.
Алиса бросилась за ним, споткнулась, и упала на колени в бурую болотную жижу.
Нестерпимая, острая боль жгла и кусала ее душу. Боль утраты, ведь она теряла сына…
— Сынок! — как простолюдинка крикнула она. Как крикнула бы ее мама…
— Я любила тебя! Поэтому и похитила!
И она заплакала, опять же, как крестьянка, негромко, и с подвыванием.