Лидия
Шрифт:
– У вас такая славная девушка. Какого черта вы на нее так разорались?
– Не твое собачье дело, - вежливо ответил я. Потом спросил Лидию, заказать ли ей десерт.
Она уже тихонько всхлипывала.
– Нет, - выдавила она.
– Не надо мне ничего. Особенно от такого проходимца, как ты!
Я стиснул зубы.
– Клянусь дьяволом - никогда больше не стану никого спасать! Никого! Пусть даже ребенок свалится в котел с кипящим маслом. Я даже пальцем не шелохну!
– Я заорал официанту: - Не хочет она десерт - в особенности от проходимцев! Давай
– Я ее понимаю, - вздохнул официант.
– Слышала?
– спросил я Лидию.
– Любой другой на моем месте, услышав бы такое хамство от паршивого официанта, пошел бы к менеджеру и закатил дикий скандал. Пусть благодарит Бога, что у меня такой кроткий нрав...
– Это у тебя кроткий нрав?
– не выдержала Лидия.
– Да, а что?
– с деланным изумлением переспросил я.
– Ты считаешь, что это не так?
– Ты просто какой-то недоделанный, - с содроганием ответила Лидия. Я никогда таких не встречала. Не то, чтобы я и вправду верила, что частные сыщики именно такие, какими их описывают в детективных романах, но... Не мог бы ты хоть чуть-чуть попытаться?
– Что попытаться?
– Походить на них. На таких, которые знают, что нужно делать.
– Ты же сказала, что доверяешь мне.
– Да, я от своих слов не отказываюсь, - кивнула Лидия.
– Как-никак, там, при лейтенанте, ты меня не выдал и все такое...
– Хочешь знать - почему?
– мстительно спросил я.
– Чтобы заполучить свое колье, - с готовностью ответила Лидия.
– Правильно, - согласился я.
– Ты абсолютно права. Я прикрыл тебя своим телом, наврал с три короба лейтенанту, вконец уничтожил остатки и без того крохотного уважения, что он еще питал ко мне, и все по одной причине чтобы заграбастать это проклятое колье.
– И именно поэтому ты не дал Сарбайнам укокошить меня, да? Если они, конечно, и в самом деле намеревались это сделать.
– Возможно.
– Спасибо за откровенность, мистер Крим. А ведь ты был настолько уверен, что колье сперла именно я, что готов был поклясться на библии...
– Так сперла или нет? Теперь-то ты можешь мне в этом признаться?
– Нет, я его не брала.
– Тьфу, черт, опять ты за свое, - махнул рукой я.
– А этот здоровенный ломоть сала просто взял и сам удрал из холодильника.
– Нет, - сказала Лидия.
– Кто-то его взял. А теперь скажите мне, великомудрый мистер Крим, если вы были настолько уверены, что колье спрятано в сале, а засунула его туда именно я, почему вы не унесли его с собой, когда впервые пришли в квартиру Сарбайнов?
– Потому что в тот миг я еще не догадался, что это самое очевидное место, куда ты можешь припрятать похищенное колье.
– А теперь, значит, тебя осенило?
– Да, - кивнул я.
– Теперь я это знаю наверняка. Так что давай выложим карты на стол и перестанем играть в кошки-мышки. Ты ведь засунула колье в сало, да?
Синие глаза Лидии внимательно посмотрели на меня. Потом она покачала головой из стороны в сторону. Немного брезгливо, как мне показалось.
– Нет, - сказала она.
– Я бы не
– Я же не говорил, что ты меня обманываешь. Я прекрасно понимаю всю необходимость...
– Замолчи, пожалуйста, - перебила она.
– Мне надоело тебя слушать. Раз пять или шесть ты спросил меня в лоб, я ли украла колье. Всякий раз я тебе отвечала: нет, не я. Затем твой гениальный ум озарила догадка - я, мол, припрятала колье в кусок сала. И то лишь потому, что одна я из всех домочадцев могла брать в рот такое дерьмо. Ты, должно быть, также сообразил, что, пока колье не нашлось, я в безопасности - Сарбайн выжидал, пока я приведу его к тому месту, куда спрятала добычу. Когда же сало исчезло, я оказалась в смертельной опасности.
– А что, разве не логично?
– Нет, вполне логично. И очень умно. Даже - слишком умно, если принять во внимание, что бриллиантовое колье никогда не было спрятано в сале.
– Что, черт побери, ты плетешь, Лидия?
– Пораскинь мозгами, Харви. Об этом и еще кое о чем, что уже давно не дает мне покоя, и в чем я никак не могу разобраться.
– Валяй, - кивнул я.
– Я весь внимание.
– Все очень просто, Харви. Если ты так убежден, что колье было спрятано в куске сале, а теперь Сарбайны извлекли его оттуда - не кажется ли тебе, что колье и сейчас должно быть там?
– Где?
– Не прикидывайся дурачком, Харви. Ты меня прекрасно понял. В квартире, конечно.
– Ты хочешь сказать, что колье сейчас находится в квартире Сарбайнов?
– Именно это я и пытаюсь тебе втолковать, Харви.
Я откинулся на спинку стула и уперся ладонями в край стола. В голове кое-что начало проясняться.
– Ясное дело, колье там, - твердо сказал я.
– Где же ему еще быть. В воскресенье вечером ты стянула его и тайком запрятала в сало. Сарбайны давно знали, что ты не та, за кого себя выдаешь, и терпеливо выжидали, пока птичка угодит в расставленные тенета...
– Что за ерунду ты порешь?
– перебила Лидия. Синие глазищи горели, брови насупились.
– О, наивное создание! Послушала бы ты со стороны свой южный акцент!
– Всех, кроме тебя, он вполне устраивал.
– Брось, не тешь себя иллюзиями. Может, какого-нибудь гостя ты бы и провела, но играть такую роль изо дня в день тебе было не по зубам. Ты, сама того не подозревая, подыграла Сарбайнам - Лидия Андерсон, девушка-воровка, выручила своих хозяев. Они разыграли партию, как по нотам, а ты проглотила наживку вместе с крючком. Я верно излагаю?
Лидия покачала головой и произнесла:
– Ты и вправду считаешь себя умнее всех остальных? И, должно быть, свято убежден, что никто в мире, кроме тебя, вообще ни черта не соображает. Ах, какой он умник, этот Харви Крим. Что ж, мистер Всезнайка, я готова выслушать вашу версию. Допустим, колье спрятано в этот кусок сала - дальше что?
– Сарбайнам требовалось время, чтобы найти колье. Они его нашли сегодня вечером.
– И забрали его вместе с салом?
– Да.
– Следовательно, колье по-прежнему находится в их квартире.