Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Барбара подошла к нему и поставила на стол бутылку «Бисквита». Затем наполнила стакан наполовину и подержала в руках, прежде чем отдать ему.

— А вы не выпьете со мной?

— Я редко пью до одиннадцати, мистер Уайлд.

Она обошла стол и взяла телефон.

— Не надо, — сказал он.

Она набрала девятку:

— Боюсь, придется вызвать «скорую». У вас серьезная рана.

Уайлд встал с кушетки и, перегнувшись через стол, выбил

из ее руки трубку. Стакан с бренди упал на пол и разбился. Барбара Кэннинг открыла рот, но звука

так и не последовало, потому что его пальцы сомкнулись вокруг ее горла.

В трубке раздавались короткие гудки. Барбара Кэннинг медленно оседала. Руки Уайлда по-прежнему были у нее на шее. Он ослабил хватку, и она положила трубку на место.

Уайлд отпустил ее.

— Не хочу, чтобы кто-либо знал, что я здесь.

Она массировала горло.

— Это вполне очевидно, мистер Уайлд. Но к несчастью, вы здесь. И как я должна реагировать на то, что меня сбили с ног и чуть не задушили?

— Думаю, вам лучше всего считать меня крайне неприятным субъектом, которого нужно всячески ублажать.

Она снова встала на колени, чтобы подобрать осколки стакана.

— Мой свадебный подарок.

— Я вам возмещу утрату. Теперь вы, наконец, скажете, где ваш муж? Я не уйду, пока не узнаю, куда мне идти.

— Но это же ужасно! Я не могу сообщить вам его местонахождение. Он не делится со мной своими служебными секретами. Ему позвонили в понедельник вечером, и звонок, видимо, его расстроил. Он сложил чемодан и уехал.

— Не сказав, куда направляется? Прошли сутки. Когда он должен вернуться?

— Не имею ни малейшего представления. Он сказал, что, может, его не будет несколько дней.

— Но он с вами связывался?

— Нет, мистер Уайлд.

— И вас такое положение вещей не беспокоит?

— У него часто бывают внезапные поездки. Это по работе. У вас опять идет кровь. Если вы не даете мне вызвать «скорую помощь», позвольте, по крайней мере, помочь вам.

— А вы сможете?

— Думаю, да. Девочкой я ухаживала за пони. Вы не могли бы еще раз подняться по ступенькам? Уверена, вы справитесь.

Она провела его через гостиную, держась на расстоянии, затем вверх по лестнице.

— Еще один пролет и в дверь налево. Я скоро приду.

— Я бы остался с вами, если вы не возражаете.

— Я не собираюсь визжать в окно. Это очень тихое место.

Она открыла большой шкаф в ванной и достала вату, пластырь, антисептик и бинты. Уайлд сидел на краю ванны, отделанной бирюзовой плиткой. Стены были тоже бирюзовыми. Ему показалось, что он на дне моря; голова у него кружилась, и волны двигались.

— Накиньте это, пожалуйста.

Барбара наполнила кувшин горячей водой, набросила ему на плечи непромокаемую простыню и отвела в спальню для гостей. Занавески в ней были довольно некрасивого сливового оттенка, ковер синий. Уайлду понравились корнуоллское покрывало и большая голливудская кровать, напомнившая его собственную. Она будто качнулась к нему навстречу. Он вынужден был прислониться к двери, чтобы не упасть.

Одну минуту.

Барбара положила покрывало на стул, а непромокаемую простыню на одеяло. Мягко отвела его руку. От двери. Он резко шагнул вперед и упал на кровать. Барбара перевернула его на спину.

— Что вам действительно необходимо, так это горячая ванна, но сначала надо остановить кровотечение.

Она расстегнула плащ, пиджак и рубашку и, сморщив нос, вытащила намокший, испачканный кровью платок.

— У вас скрытые таланты, — сказал Уайлд. — Вы себе халат кровью испачкали.

Она посмотрела на свои руки:

— По-моему, у меня везде кровь. Я бы хотела пойти переодеться. Но полагаю, вы не перестанете сторожить меня.

— Боюсь, что нет.

Барбара вздохнула.

— Тогда пропал халат.

Она развязала галстук, мягко спустила его брюки и сосредоточилась, морщинки между бровей углубились. Кончики ее ушей пылали, но, похоже, она знала, что делать.

— Я бы хотела, чтобы вы лежали абсолютно неподвижно.

Она вылила лекарство в теплую воду, обмакнула туда большой кусок ваты и села рядом с ним.

— Прошу вас, мистер Уайлд.

Он закрыл глаза. Ее пальцы были необычайно нежными. Она перебинтовала его талию аккуратно, но туго, завязала узел, а потом бантик. И улыбнулась:

— Вот и все. Довольно странное ранение. Вы что, упали на пластину гофрированного железа?

— В меня стреляли.

— Да, действительно. В любом случае, думаю, вы будете чувствовать себя гораздо лучше, когда отдохнете несколько часов. Поэтому…

Уайлд сел на постели.

— Что ж, хорошо. Но двигаться вам нужно очень медленно. И раз уж вы не хотите лежать и не хотите, чтобы я вызвала «скорую», могу я вызвать вам такси?

— Нет, спасибо.

Барбара скрестила руки на груди и прислонилась к двери.

— Что ж, тогда вперед, мистер Уайлд, не стесняйтесь. Дом в вашем распоряжении. Можете провести остаток ночи, бродя по нему. Я собираюсь лечь спать.

— Мне будет слишком одиноко. Думаю, мы должны вернуться в гостиную, и вы сделаете мне коктейль. Я скажу из чего.

Барбара выбежала на лестницу. Уайлд бросился за ней. Тяжелый мокрый плащ, все еще висевший у него на плечах, обвился вокруг ног и поймал его, когда он достиг лестничной площадки. Он скатился по ступенькам, ударив Барбару под колени. Она завизжала, потеряв равновесие, и они свалились на нижнюю площадку. Она пыталась откатиться от него, но он крепко держал ее за талию. Она извивалась в его руках, била по лицу. Он уткнулся головой в ее грудь, и она ударила его по шее, затем запустила пальцы в его волосы. Он поднялся, все еще не отпуская ее и пряча лицо. Она ткнула ногу между его ног. Он упал, гадая, сможет ли выпутаться из этой ситуации, не ударив ее. К тому времени они уже были на следующем лестничном пролете. Внизу он наконец выпустил ее, и она откатилась, как разворачивающийся ковер, оставляя за собой халат, тапочки и половину ночной рубашки.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Мимик нового Мира 6

Северный Лис
5. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 6

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Совпадений нет

Безрукова Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Совпадений нет

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Лорд Системы 4

Токсик Саша
4. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 4

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Горничная для тирана

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Горничная для тирана

Купидон с топором

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.67
рейтинг книги
Купидон с топором

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Мимик нового Мира 12

Северный Лис
11. Мимик!
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 12

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Рождение победителя

Каменистый Артем
3. Девятый
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
9.07
рейтинг книги
Рождение победителя