Лили и майор
Шрифт:
Когда Лили вернулась, Сандра все еще занималась своей вышивкой.
— Как прошла ваша прогулка? — вежливо поинтересовалась она.
— Ужасно, — отвечала Лили, опускаясь в кресло. — Я попала на Мыльную Улицу.
— Если вы достаточно умны, вы постараетесь позабыть о том, что видели это место, — брезгливо наморщила носик Сандра. — Приличные женщины, живущие в форте, ведут себя так, словно его нет и в помине.
— Но ведь это все равно, что игнорировать болезнь: будет становиться все хуже
Сандра пожали плечами.
— Но эти отвратительные женщины заслужили свою участь.
— Да неужели? — возмутилась Лили. — А что вы тогда скажете про солдат, которые их покупают, — они что заслужили?
— Вошек, — отвечала Сандра, кривя губки в презрительной усмешке, — и еще кое-что похуже.
Взволнованная Лили стала нервно приглаживать растрепавшиеся волосы.
— По крайней мере, если все они неженатые мужчины…
— Наивная девочка, — перебила ее Сандра.
— Не хотите же вы сказать…
— Многие женщины больше всего хотели бы, чтобы их мужья давали им спокойно спать по ночам. Поэтому неудивительно, что они с наивным видом соглашаются, когда мужчины начинают убеждать своих жен, что им негоже уродовать свои нежные ручки стиркой.
— Но ведь не Калеб? — в ужасе прошептала Лили.
— Боже, конечно же нет, — рассмеялась Сандра. — Да его бы и не удовлетворила ни одна из этих грязных прачек. У него просто была в Тайлервилле любовница — я уверена, что она живет там и по сей день.
Глаза Лили раскрылись так широко, что, казалось, вот-вот выскочат из орбит. Так, значит, вот почему Сандра с Калебом в разводе. Он оказался неверным мужем. И подумать только, она, Лили, позволила такому негодяю целовать себя, дарить ей шоколад! Извинившись, девушка вскочила с кресла и помчалась вверх по лестнице.
Минутой позже Лили вновь оказалась в гостиной, держа в руках саквояж. Появившаяся здесь миссис Тиббет была шокирована.
— Лили… вы ведь не собрались уезжать, правда?
— Собралась, — Ну вот, это почему же? — поинтересовалась Сандра, оторвавшись от шитья. — И как, позвольте вас спросить, вы собираетесь добираться до Тайлервилля, ведь карета давно уехала?
— Если не будет другого выхода, я пойду пешком, — выпалила Лили, полыхая от гнева.
— Что ты еще ей наговорила? — осведомилась миссис Тиббет, уперев руки в бока и сердито глядя на племянницу.
— Я просто рассказала ей, что у Калеба в Тайлервилле есть любовница. Ведь это чистейшая правда, и я готова поклясться, что он до сих пор бывает у нее!
— Сандра, ты — дитя моей единственной любимой сестры, и я очень тебя люблю, но я больше не потерплю твоей привычки во все вмешиваться! Ты меня хорошо слышишь?!
— До свидания, миссис Тиббет, — сказала торопливо Лили, которой меньше всего хотелось напоследок оказаться свидетельницей
— Пожалуйста, не уезжайте, дорогая, — взмолилась миссис Тиббет, нерешительно беря Лили за руку. — Вы просто не поняли…
— Боюсь, что, наоборот, слишком хорошо все поняла, — возразила Лили.
— Калеб высечет тебя за то, что ты натворила, Сандра, и я пальцем не пошевелю, чтобы остановить его, это я тебе обещаю, — сказала хозяйка, наградив племянницу более чем суровым взглядом.
Сандра прикусила губку и на мгновение задумалась.
— Но ведь у Калеба есть любовница, — решила она стоять на своем.
— Тогда скажи ей почему, — приказала миссис Тиббет.
— Ну, потому что у него и у меня… — Щечки Сандры неожиданно порозовели. — У нас не было нормальных супружеских отношений.
Лили была шокирована и не скрывала этого.
— За все время нашего брака Калеб ни разу не приблизился к моей кровати, — с отчаянием призналась Сандра.
— Он что же, предпочел ту женщину из Тайлервилля собственной жене? — недоумевала Лили.
— Нет. — Сандра потупила взор и покачала головой. — Калеб женился на мне, чтобы сделать приятное дяде и тете. Но он не собирался сделать меня своей настоящей супругой и стал добиваться расторжения брака, как только прошло достаточно времени, чтобы соблюсти приличия.
Лили перевела взгляд на Гертруду, не веря своим ушам, и та кивнула, подтверждая то, что сказала ее племянница.
— Сандра ожидала ребенка, — доверительно сообщила миссис Тиббет. — Один мерзавец обесчестил ее, а Калеб вступился. Но брак с Сандрой остался фиктивным.
Лили бессильно опустила саквояж на пол и рухнула в кресло. Ей было ужасно жаль Сандру, которая в этот момент отшвырнула шитье и выскочила из гостиной.
— С ней ничего не случится? — спросила Лили.
— О нет, — мягко произнесла миссис Тиббет. — Сандра скоро придет в себя. Я слышала, что вы сегодня побывали на Мыльной Улице?
— Это ужасное место, — покачала головой Лили.
— Я знаю, — согласилась миссис Тиббет. — И я уже давно пытаюсь заставить Джона что-нибудь с этим сделать. Но он говорит, что скоро выйдет в отставку, и тогда пусть этим занимается Калеб. Да будет вам известно, что майор — второе лицо в форте, и, когда Джон сможет уйти на пенсию, Калеб примет от него командование и станет полковником.
От этих слов последние надежды Лили на то, что ей удастся убедить Калеба стать фермером — а она в глубине души все еще лелеяла их, — последние ее надежды умерли. Лили извинилась и поднялась обратно в комнату для гостей, надеясь, что ей удастся заснуть хотя бы ненадолго.