Лирика Древнего Рима
Шрифт:
20 Сатурналии — древнеиталийский зимний веселый праздник в память о «золотом веке». В этот день было принято обмениваться подарками.
21 Цесий, Аквин, Суффен — бездарные поэты, современники Катулла (очевидно, имена нарицательные).
22 …в пляске салийской! — Салии — жрецы бога Марса. На празднествах в честь этого божества (в начале марта месяца) жрецы исполняли священную пляску.
23 Но
24 Австр, Евр, Фавон (Зефир) — названия различных ветров.
25 Постумия — лицо неизвестное.
26 Сын Тионы — Мать Вакха Семела, перенесенная после смерти на Олимп, получила имя Тиона.
27 Злополучные спутники Пизона… — Луций Кальпурний Пизон — претор провинции Испании (65 г. до н. э.). За ним, в надежде обогатиться, отправились Вераний и Фабулл.
28 …за моим гоняясь… — имеется в виду Гай Меммий (см. стих. X, 12-13).
29 Мамурра — римский всадник из Формий. Он пользовался особым покровительством Цезаря: скопив огромные богатства в Испании и Галии, вернулся в Рим.
30 Ромул. — Имеется в виду Гай Юлий Цезарь.
31 Далекий остров Запада — Британия.
32 …ограбил Понт… — намек на добычу, данную Мамурре Помпеем, победителем Митридата Понтийского (64-63 до н. э.).
33 Иберия — Испания. Намек на Лузитанскую войну в 61 г. до н. э.
34 Теперь дрожат и Галльский и Британский край — боясь, что Мамурра будет назначен претором в эти провинции.
35 Тесть и зять — Цезарь и Помпей.
36 Сирмион — полуостров на Бенакском озере (ныне озеро Гарда), где находился дом Катулла.
37 Лары — божества домашнего очага, охраняющие дом.
В гимне Диане упоминаются культовые имена этой богини: Латония, Тривия, Луна и др.
38 Люцина — римское прозвание Юноны, как помощницы при родах.
39 Цецилий — эпический поэт, друг Катулла, уроженец Нового Кома (ныне Комо) на берегу Ларийского озера.
40 «Диндимена». — «Владычица Диндима» — поэма Цецилия, посвященная великой матери богов — богине Кибеле. Диндим — гора во Фригии, где был особенно распространен культ этой богини.
41 Волюзий — какой-то бездарный эпический поэт, высмеиваемый Катуллом.
42 Перечисляются места, связанные с культом Венеры: Идалий — город на Кипре. Урий и Анкона — города в Южной Италии, Книд — город в Малой Азии, Амафунт и Голги — селения на Кипре; Диррахий — приморский город Иллирии, «базар Адриатики», отличался крайней свободой нравов.
43 …от «Близнецов в шапке»… — возле храма божественных близнецов Кастора и Поллукса, которых обычно изображали в мягких шапочках.
44 …кроличье отродье, кельтибер… — Кельтибер — уроженец Кельтской Испании, слывшей родиной кроликов.
45 Корнифиций. — Квинт Корнифиций, оратор и поэт-неоте-рик, связанный дружбой с Катуллом. Погиб в гражданской войне против Октавиана (I в. н. э.).
46 Симонид — Симонид Кеосский, древнегреческий лирик, автор «Плачей» — печальных элегий.
47 …у костра печального… — При погребении римляне клали тело умершего на высокий костер и сжигали.
48 Перечисляются жители различных областей Италии: сабинец, тибурец, умбр, этруск, ланувиец, транспаданец.
49 Казнокрад формийский — Мамурра.
50 …сабинский ли, тибурский ли… — Шутка построена на том, что поместье Катулла находилось, видимо, на границе между плодородной Тибурской равниной, застроенной виллами богачей, и горным, покрытым лесом Сабинским краем, где были дачи менее состоятельных римлян.
51 …у Сестия. — Публий Сестий — народный, трибун, оратор и друг Цицерона. Он был плохим писателем, лишенным вкуса.