Лис-03
Шрифт:
В глазах конгрессмена появилось недоумение и любопытство. Он кивнул в сторону гостиной.
— Заходите и присаживайтесь, генерал. Нам нужно о многом поговорить.
— Всякий раз, когда я тебя вижу, у меня возникает ощущение, что смотрю на старую фотографию. Ты совсем не меняешься.
Фелиция поглядела в глаза Лорен.
— Комплимент от другой женщины всегда заслуживает внимания. — Она небрежно помешала лед в своем бокале. — Поразительно, как быстро бежит время. Сколько лет мы не виделись — три или четыре?
— Последний
— Помню, — с улыбкой сказала Фелиция. — А потом пошли в маленький бар у реки и хорошенько напились. Ты тогда была с высоким печальным парнем с глазами спаниеля.
— Конгрессмен Луис Карнади. Он потерпел поражение на выборах.
— Бедный Луис. — Фелиция закурила. — А моим спутником был Хайрам Лусана.
— Я знаю.
— Мы расстались месяц назад в Африке, — продолжала Фелиция, словно Лорен ничего не сказала. — Иногда мне начинает казаться, что моя жизнь покатилась вниз с тех самых пор, как я пыталась поддерживать любые либеральные идеи и начала встречаться со всяким жеребцом, обещавшим спасти человеческую расу.
Лорен жестом подозвала официанта и попросила принести новые коктейли.
— Ты не можешь винить себя в том, что веришь людям.
— К сожалению, мне нечем похвастаться. Все кампании, в которых я участвовала, терпели поражения.
— Не хочу проявлять лишнего любопытства, но почему ты порвала с Лусаной — из-за личных разногласий или политических?
— Личных, — ответила Фелиция и почувствовала, как сжимается ее сердце, когда Лорен проглотила наживку. — Теперь я больше ничего для него не значу. Лусану интересует только его борьба. Сначала мне казалось, что он испытывает ко мне какие-то чувства, но по мере того, как напряжение росло, он стал отдаляться. Теперь я знаю, что он взял от меня все, что хотел. У меня сложилось впечатление, что я была таким же расходным материалом, как солдаты во время сражения.
Лорен заметила, что глаза женщины наполнились слезами.
— Как ты его теперь, наверное, ненавидишь.
Фелиция удивленно посмотрела на подругу.
— Ненавижу Хайрама? О нет, ты не понимаешь. Я поступила несправедливо по отношению к нему. Мне следовало проявить терпение. Быть может, после того как власть
В стране перейдет к черному большинству, он посмотрит на меня иначе.
— На твоем месте я бы не стала на это рассчитывать. Мне известна его история. Лусана использует людей, как обычные люди зубную пасту. Он полностью выдавливает содержимое тюбика, а остальное выбрасывает.
В глазах Фелиции сверкнул гнев.
— Ты видишь в Хайраме только то, что хочешь увидеть. Однако хорошее в нем перевешивает плохое.
Лорен вздохнула и повернулась к официанту. Тот принес им по второму бокалу.
— Старым друзьям не стоит ссориться после долгой разлуки, — мягко сказала она. — Давай лучше сменим тему.
— Согласна, — ответила Фелиция, и ее настроение изменилось. — А как твоя жизнь, Лорен? В ней есть мужчины?
— В данный момент двое.
Фелиция рассмеялась.
— Ну, это известная вашингтонская сплетня:
— Директор НУПИ. Его зовут Дирк Питт.
— У тебя имеются серьезные планы относительно одного из них?
— Фил из тех мужчин, за которых выходят замуж: верный и преданный. Он ставит женщину на золотой пьедестал и хочет, чтобы она рожала ему детей.
Фелиция скорчила гримасу.
— Довольно приземленный тип. А что скажешь про Питта?
— Дирк? От него исходит какая-то животная сила, он ничего не требует; Дирк Питт приходит и уходит, как бродячий кот. Ни одна женщина не сможет полностью им овладеть, однако он оказывается рядом, когда ты в нем нуждаешься. Любовник, который всегда возбуждает, но никогда не остается рядом так долго, что успевает надоесть.
— Что же, Дирк мне нравится больше. Отправь его ко мне, когда ваш роман закончится. — Фелиция сделала глоток. — Должно быть, тебе нелегко сохранять свою политическую репутацию перед избирателями, тайно встречаясь с любовником.
Щеки Лорен стали пунцовыми.
— Да, непросто, — признала она. — Я никогда не была сильна в интригах.
— Ты всегда можешь наплевать на мнение других людей. Большинство в наше время так и поступают.
— Большинство женщин не являются членами конгресса.
— И снова двойные стандарты. Конгрессмену все сойдет с рук, если это не отражается на его банковских счетах.
— Печальная правда, — кивнула Лорен. — А я представляю сельский округ. Избиратели все еще верят в каталог «Сирса», пиво «Курс» и одиннадцать заповедей.
— И в чем состоит одиннадцатая?
— Женщина-конгрессмен должна вести себя прилично, если хочет победить на следующих выборах.
— Где вы с Питтом встречаетесь?
— Я не могу позволить, чтобы кто-то увидел, как мужчина покидает мою квартиру вместе с молочником, поэтому мы встречаемся у него или уезжаем в какой-нибудь далекий сельский отель.
— Ты говоришь так, словно это случайные встречи.
— Как я уже сказала, все сложно.
— Думаю, смогу избавить тебя от таких проблем.
Лорен с любопытством посмотрела на Фелицию.
— Как?
Женщина вытащила из сумочки ключ и вложила в руку подруги.
— Вот, возьми. Адрес на ярлычке.
— Зачем он мне?
— Я сняла эту берлогу в Арлингтоне. Всякий раз, когда у тебя возникнет желание, можешь ею воспользоваться.
— Но как же ты? Я не могу рассчитывать, что ты будешь исчезать по моей просьбе.
— Ты не будешь мешать, — с улыбкой сказала подруга. — Я гощу у одного парня в городе. Никаких возражений. Ладно?
Лорен посмотрела на ключ.
— Господи, я чувствую себя, как шлюха.
Фелиция сжала ее руку с ключом в кулаке.
— Если одна только мысль об этом домике настраивает тебя на такие мысли, то подожди, пока не увидишь, какая обстановка в спальне на втором этаже.
ГЛАВА 37
— Ну, и что вы об этом думаете? — спросил Даггат, сидевший за письменным столом.