Чтение онлайн

на главную

Жанры

Лишь в твоих объятиях
Шрифт:

— Разумеется, не обязаны. Однако я был бы рад вашей помощи.

Она снова облизнула губы. Черт, он, как мальчишка, не может оторвать глаз ото рта этой женщины.

— Значит, вы все равно будете искать моего отца, даже если…

— Да. — Он подался вперед и заглянул за ее плечо, проверяя, свободен ли путь. Они подъехали к повороту на Марстон, и он свернул на дорогу, ведущую в гору. — Я дал слово.

— Но лорд Хейстингс…

— Лорд Хейстингс не говорил мне, что я должен заручиться вашим одобрением. Может быть, он считал это само собой разумеющимся, ведь вы сами просили о помощи. —

Алек не знал, чем руководствовался Хейстингс, направляя его сюда, но он получал большое удовольствие, поддразнивая ее.

Крессида поджала губы. Он явно не желал понять ее. Спорить с майором Хейзом было невозможно. Все, что она говорила, он переиначивал и представлял так, что ей хотелось заорать. Ей не следовало садиться в его кабриолет, даже если бы расстояние до города было вдвое больше.

— Я не хочу выглядеть неблагодарной в глазах лорда Хейстингса.

Он бросил на нее взгляд, в котором промелькнуло некоторое озорство.

— И не надо.

Она решилась говорить прямо. И его такой поворот событий вполне устраивал.

— Три дня, — сказала она. — Мне нужно три дня, чтобы обдумать ваше предложение.

— Что может случиться за три дня?

— Я… мне нужно обсудить все с сестрой, — пояснила она, парируя выпад, — и с бабушкой.

— Что вы им скажете?

Он словно подталкивал ее к тому, чтобы она обвинила его в тех ужасных вещах, о которых ходили слухи. Крессида замолчала и заставила себя улыбнуться.

— Я спрошу, что они думают об этом. На самом деле хотелось бы, чтобы нашим делом занялся кто-нибудь, хорошо знающий нашу семью.

— Уэбб, например. Конечно, вы пока еще не просили его об этом.

— Мы не любим, когда вмешиваются в нашу частную жизнь, — выпалила она. — Я ничего не обязана вам объяснять. Мы привыкли обходиться своими силами, и если я не захочу рассказывать вам о том, чем он занимался и каковы его привычки, то вы не можете осуждать меня за это! — Ужаснувшись, она замолчала. Ее вспыльчивость сыграла с ней злую шутку, несмотря на все попытки сдерживаться.

Слова Крессиды оказали на майора странное действие. Он утратил насмешливость, и, казалось, был даже… доволен.

— Спасибо вам, мисс Тернер, за вашу честность. Я могу понять причину, которую вы назвали, и нахожу ее уважительной. Три дня, вы сказали?

— Э-э… да. — Она кивнула.

Он наговорил все это единственно для того, чтобы она набросилась на него? Но зачем?

Он отвернулся, но она успела заметить тень улыбки на его лице.

— Если нам предстоит сотрудничать в этом деле, то вам следует знать, что превыше всего я ценю честность и откровенность. Правда может оказаться безобразной, но она всегда, в конце концов, выходит наружу. Но я также не забываю и об осторожности. Ничто из того, что вы расскажете о вашем отце, не станет достоянием других, если только этого не потребуют поиски истины, но лишь в той мере, в какой это будет необходимо.

— Спасибо, — буркнула она.

Может быть, он пытается запутать ее и разоружить. Или он хочет, чтобы она утратила бдительность и сказала то, что хотела бы утаить. Она украдкой взглянула на него. А если у него совсем другие соображения? Честность и откровенность превыше всего…

— Где мне вас высадить? — Он пустил лошадь

шагом. Она огляделась и увидела, что они уже приехали в город.

— Да где угодно. Спасибо, что подвезли.

Он остановился у магазинчика, торгующего шляпками. Крессида подобрала юбки и ловко спрыгнула, прежде чем он успел помочь ей выбраться из кабриолета. Она постояла в нерешительности, обернулась.

— Спасибо вам еще за то, что предупредили меня, сказав о честности. Уверяю вас, меня очень беспокоит исчезновение отца… Но у отца была привычка уезжать, ничего не объясняя, и я имею основания полагать, что, если мы подождем, все закончится как обычно.

Слушая ее, он сидел, наклонившись к ней.

— Так вы готовы еще ждать? Она потеребила ленту шляпки.

— Нет, больше не можем.

Его лицо было совершенно непроницаемым, под его взглядом она чувствовала себя беззащитной, как если бы он знал о ней все. Это вызывало беспокойство, смущало ее и приятно возбуждало. Другие мужчины не смотрели на нее так…

— Но просить совершенно незнакомого человека, у которого могут быть собственные заботы и интересы… это огромная услуга. — Она резко остановилась. Ему, должно быть, понятно, что она имела в виду.

— Но услуга предложена без задней мысли, и вы обязаны Хейстингсу, а не мне. Помните это, когда будете принимать решение. Три дня? — Она дернула головой в знак согласия. Майор Хейз улыбнулся и приподнял шляпу, глаза его блестели. — До встречи, мисс Тернер.

— До встречи, — шепнула Крессида вслед уезжавшему Хейзу. Она сделала глубокий вдох и прижала к щеке дрожащую руку. Три дня. У нее есть три дня, чтобы решить, сможет ли она в дальнейшем выдерживать его присутствие или откажется от его услуг. Он приводил ее в замешательство… Но она чувствовала, что глупо отвергать помощь человека, который, судя по всему, способен справиться с задачей. Ведь он заставил всех поверить в то, что его нет в живых, и избежал виселицы, хотя все думали, что он виновен, а для этого требуются особые качества. Он знал, как крадут лошадей, и очень ловко вывел ее из себя. В общем, похоже, что найти пропавшего человека для него будет детской забавой.

Она вздохнула и посмотрела в сторону аптеки. Неделю назад она бы сказала, что согласна на все, даже на сделку с дьяволом, если это поможет найти ее отца и спасет их от краха. Но она не подумала, что дьявол может поймать ее на слове.

Глава 7

— Крессида! — Она вздрогнула, отключилась от своих мыслей и увидела, что к ней спешит Джулия Хейз. Улыбка осветила ее лицо при виде подруги. — Какие у вас дела с ним?

Тон Джулии удивил ее.

— С майором Хейзом? Он проезжал мимо и предложил подбросить меня в город.

Джулия взяла ее за руку и посмотрела туда, куда уехал ее брат.

— Я-то думала, что у него хватит здравого смысла… Она сморщила носик и пошла по улице, увлекая за собой Крессиду.

— Было бы хорошо, если бы он вернулся туда, где прятался эти пять лет.

Слова Джулии шокировали ее. Они не виделись с тех пор, как распространились слухи о появлении майора, но она-то думала, что Джулия будет рада возвращению брата или хотя бы тому, что он остался жив.

Поделиться:
Популярные книги

Боксер 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Боксер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боксер 2: назад в СССР

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Титан империи 2

Артемов Александр Александрович
2. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 2

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Книга пятая: Древний

Злобин Михаил
5. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
мистика
7.68
рейтинг книги
Книга пятая: Древний

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]