Лишние дети
Шрифт:
Джимми Рэндалл яростно зыркнул на него, но потом посторонился. Рози цеплялась за ногу констебля, а Рита стояла рядом и словно боялась пошевелиться. Констебль Чэпмен подал каждой руку и, ободряюще улыбаясь, провел их в дом, прямо на кухню. На столе лежала детская бутылочка: Мэвис, видимо, кормила малыша, до того как они пришли. Она села и, взяв бутылочку, вернулась к этому занятию. Девчонки жались поближе к полицейскому, словно надеялись, что он защитит их от Джимми Рэндалла,
— Ну и зачем вы их к нам привели? — спросил Джимми.
— Они заблудились, — ответил констебль. — И сказали, что живут здесь.
— Это не так, — заявил Джимми, с вызовом глядя на полицейского, так нагло ворвавшегося к нему домой. — У нас для них нет места. Теперь они живут в приюте, где о них и должны заботиться. Их мать, моя жена, подписала все бумаги, так что всё правильно, придраться не к чему.
— Это правда, миссис Рэндалл? — удивленно спросил констебль Чэпмен.
Мэвис взглянула на него и кивнула.
— Они, наверное, сбежали, — сказал Джимми. Он ткнул пальцем в Риту: — Это все она. От нее одни беды.
Рози вдруг отпустила руку полицейского и подошла к матери. Она осторожно дотронулась до ребенка.
— Это мой брат? — спросила девочка.
Мэвис кивнула, не в силах ответить, слезы текли по ее щекам. Она притянула дочь к себе и зарылась лицом в ее светлые кудри. Рита стояла рядом с полицейским и наблюдала за ними. Ей тоже хотелось броситься к маме в объятия, но что-то удерживало.
Полицейский повернулся к ней.
— Вы сбежали? — мягко спросил он.
Рита кивнула, а констебль присел на корточки рядом с ней и взял за руку.
— Почему? Почему вы сбежали?
Рита сглотнула и прошептала в ответ:
— Я хотела вернуться домой. Хотела к маме.
Эти простые слова очень тронули высокого и мужественного полицейского. Он вытер слезы, а потом сказал:
— Ну конечно. Беги поскорей, обними мамочку.
Он слегка подтолкнул Риту, она обошла вокруг стола и приблизилась к матери.
— Мам, — сказала она и протянула руки.
Мэвис с болью взглянула на нее: в одной руке у нее был малыш, другой она обнимала Рози. Риту она обнять никак не могла. Девочка заметила это и остановилась. Возникло некоторое замешательство, констебль Чэпмен шагнул вперед и осторожно взял ребенка из рук Мэвис, чтобы Рита могла занять его место.
— Эй! — рявкнул Джимми. — Это мой ребенок.
Чэпмен повернулся и, не проронив ни слова, отдал ему ребенка. Мэвис прижала к себе обеих дочерей, и все втроем расплакались.
Тут в дверь позвонили. Звонили очень долго и настойчиво. Мэвис даже не подняла головы, а Джимми пошел открывать. Через минуту в коридоре
— Ах вот вы где! — кричала она. — Дурные, злые дети! Как вы посмели сбежать!
Чэпмен шагнул вперед, преграждая ей путь.
— Добрый вечер, мэм, — сказал он. — Представьтесь, пожалуйста.
Увидев полицейского, женщина на мгновение растерялась, но потом взяла себя в руки.
— Добрый вечер, констебль, — ответила она. — Меня зовут Мэй Хопкинс, я инспектор по делам детей. Я пришла за этими непослушными девчонками, чтобы забрать их обратно в приют.
— В какой приют?
— В приют «Нежная забота». Они сбежали сегодня из школы. Все так волновались из-за них.
Она повернулась к девочкам, все еще прижимавшимся к матери.
— Плохие, непослушные девочки. От вас одни неприятности! Вы немедленно вернетесь в приют! Я отвезу вас.
Рози тут же начала пронзительно вопить, а Рита разрыдалась.
— Нам просто захотелось домой, — пробормотала она, глотая слезы. — Нам хотелось увидеть маму.
— Ну вот, вы ее увидели! — рявкнул Джимми. — Теперь возвращайтесь обратно.
— Разве не здесь их дом? — тихо спросил полицейский.
— Да ни черта! — заорал Джимми. — Мы подписали бумаги, там все правильно. Она им больше не мать.
— Джимми, может быть, мы… — начала Мэвис, умоляюще глядя на него.
Она все еще прижимала девочек к себе.
— Мэвис, мы же договорились! — огрызнулся тот. — Ты, я и Рик — вот наша семья.
— Хотя бы на одну ночь, Джимми. Оставим их на одну ночь. Обещаю, я…
— К сожалению, это невозможно, миссис Рэндалл, — перебила ее мисс Хопкинс. — Я должна сегодня же привезти их обратно. Мисс Ванстоун отправила за ними машину.
— Кто такая мисс Ванстоун? — спросил констебль.
— Учредительница и руководитель приюта «Нежная забота», — объяснила мисс Хопкинс. — Невероятно щедрая и добрая леди. Она великодушно согласилась дать мне машину, чтобы я могла поехать и забрать детей.
— Я не поеду обратно! — неожиданно закричала Рита. — Это жуткое место! Когда Рози описалась ночью, они заставили ее стоять, завернувшись в вонючую простыню, а меня… — она набрала в легкие побольше воздуха, — а меня высекли ремнем!
— За дело, наверное, — парировал Джимми.
— Чушь! — отрезала мисс Хопкинс, бросив быстрый взгляд на полицейского. — В «Нежной заботе» никто так не наказывает детей. — Она повернулась к Рите. — Плохая девочка, зачем ты врешь? Все в «Нежной заботе» стараются, чтобы тебе было хорошо, ты ни в чем там не нуждаешься.