Лисьими тропами
Шрифт:
— Подробностей я не знаю, но там были некие предметы, связанные с поиском людей, ритуальные принадлежности для призыва дождя или отвода диких животных. Это все людское, мирское, из тех предметов, о которых мне известно, ни один шинигами просто бы не пригодился.
— Я никогда не слышал об орудиях кицунэ, — внимательно слушая нас, признался Такеру. — Почему?
— Потому что это не распространено повсеместно, — взялся объяснять Шин. — Много лет назад возле леса кицунэ стояла деревенька. Маленькая,
— Когда жители поняли, что кицунэ хранитель леса, они решили обратиться за помощью к нему. По мере возникновения проблем, они приносили дары, а взамен просили помощи. Кицунэ был не против, ведь ему приносили угощения, подношения, а исправить по мелочи то, что беспокоило людей, ему ничего не стоило.
— Что-то вроде сделки? — Уточнила я.
— Не совсем, — засомневался Шин. — Ведь они изначально приносили дары.
Я тут же погрустнела, задумавшись, Шин это отследил. Потянулся к моей ладони и сжал в знак поддержки. Я незамедлительно улыбнулась.
— Жители были благодарны за помощь лисицы, а потому соорудили ему храм, — продолжил рассказ Шин. — Там люди и стали хранить орудия. Вот, собственно, и вся легенда.
Как и я, Такеру понимающе закивал, только чуть больше нахмурился.
— А что это за деревенька? — Уточнил он.
— Не знаю. Но о кицунэ ходят много легенд.
— Значит… — Такеру продолжал размышлять вслух, — где-то, может быть, осталась эта информация. Это интересно-интересно.
— Что именно? — Нетерпеливо спросила я.
— А? — Такеру ушел в себя, поэтому не сразу услышал мой вопрос. — Полагаю, об этом можно разузнать поподробнее и выяснить, где эта деревня находится…
Тут Такеру поймал взгляд Шина.
— Мы пойдем лисьей тропой, — сообщил шинигами.
— А так можно? — Удивился Такеру. Шин кивнул. — Ладно. И… когда?
— А какой сегодня день? — Задумался Шин.
— Эээ… четверг? — Предположила я.
— Пятница, — поправил Такеру.
— Нет, я про лунный цикл, — объяснил Шин, я лишь в удивлении вскинула бровь.
— А это здесь причем?
— Есть дни, когда лисьими тропами ходить безопаснее, — объяснил Шин.
— Но мы же нормально прошли вроде бы, — нервно улыбнулась, по ходу вспоминая, как это «нормально» было изначально до того, как появился Шин и спас меня от забытия.
— В новолуние тропа почти необитаема, — объяснил Шин, Такеру занервничал.
— Я этого не знал, — заявил он, будто оправдываясь на суде.
Шин взглянул на него вроде бы спокойно, но бедный Такеру задрожал.
— Ожидаемо, — как-то странно и неоднозначно произнес Шин.
В его этом одном слове было и осуждение, и разочарование, и даже капелька угрозы. Смотрела я на Шина и немножко радовалась, что он смотрел таким взглядом не на меня. Его ладонь все еще сжимала мою.
— Кхм, — Такеру стал ерзать на месте, а Шин приготовился его ловить. — Я… думаю… изучить вопрос. Новолуние, кстати, послезавтра.
— Класс, — поддержала я.
— Я поищу что-нибудь о кицунэ. И о храме. И об орудиях. — Такеру так пристально смотрел на Шина, будто ожидал, что ему сейчас прилетит хук справа. — И… о сделке.
— Спасибо. За старания, — опять в голосе Шина звучали нотки угрозы.
Такеру перенервничал окончательно.
— Не за что. Эм… наверное… пора такси…
— Ты не доел, — заметил Шин.
— А!
И Такеру взялся доедать свой рамен. Было вполне очевидно, что Шин его пугал, но если изначально дело было в том, кто он есть, то сейчас я понимала, что Шин будто бы запугивал Такеру. А я не понимала, почему.
Парень доел свой рамен, похвалил его перед нами с Шином, потом пошел хвалить поваров, а затем рванулся оплачивать, бросил нам «я буду ждать в такси» и сбежал.
— Он не уедет без нас? — Занервничала я.
— Нет, — заверил Шин, все еще немного строже. Но затем он повернулся ко мне и улыбнулся. Моя душа воспарила. — Как твой рамен?
Он у меня тоже пока еще оставался примерно наполовину. Я улыбнулась.
— Превосходно, — похвалила я, и взялась за палочки. Шин тоже вернулся к своей тарелке. — Шин. Ты не доверяешь Такеру?
Он сделал небольшую паузу, доел свой рамен, разглядывая все вокруг. Но людей по-прежнему было мало, за окном начинало светать. Раннее утро.
— Почему же? — Шин казался отстраненным. — Думаю, он нам поможет.
— Ты чего-то не договариваешь, — заметила я с осторожностью, закусив губу.
Шин еще недолго смотрел в сторону, а затем уже серьезно посмотрел на меня.
— Откуда ему столько известно? — Задал вполне себе закономерный вопрос Шин.
— Он нашел нужную книжку, — хмыкнула я, чтобы разбавить серьезность.
— Я просто думаю: — Шин чуть прищурил глаза, — ведь Нацуэ изначально пропала из университета, так? Что-то произошло, что-то, чего мы не знаем.
— А ты подозревал кого-то в университете, — вспомнила я, Шин кивнул, и по его взгляду я поняла, что это именно то, что он имел в виду. — Значит, ты думаешь, Такеру причастен к исчезновению Нацуэ.
— Я не утверждаю этого. Но, согласись, немного странно, что он вызвался тебе помогать. И так спокойно отнесся ко всему.
— Пф, это ты называешь спокойным? — Похихикала я, вспоминая, как он все время порывался сбежать от шинигами.
— Но он помог тебе найти тропу, — напомнил Шин.