Литературное чтение. 1 класс. Методическое пособие
Шрифт:
Урок 28. Тема: «Вот так англичанин!»
(В. Ю. Драгунский «Англичанин Павля»)
Задачи:
• отрабатывать технику чтения;
• характеризовать персонажей по их поступкам;
• определять тональность, настроение рассказа и отношение автора к герою;
• узнавать слова с переносным значением слова и разговорные слова («чепушил»).
Виды работы:
• сообщение учителя о писателе В.
• беседа по вопросам;
• речевая работа;
• работа с книгой (заполнение фрагментов в Дневнике читателя).
Рассказ «Англичанин Павля» – один из рассказов знаменитого цикла Виктора Юзефовича Драгунского «Денискины рассказы». Книги Драгунского пользуются заслуженным признанием у детей и взрослых. В. Драгунский – классик детской литературы. Учитель, опираясь на читательский опыт детей, может назвать его наиболее известные произведения и рассказать о самом писателе.
Речевая работа, начатая на уроке (вопросы 4, 5 в учебнике), может быть продолжена при выполнении заданий рабочей тетради (образование слов кусок, ломоть).
В конце раздела рабочая тетрадь содержит рекомендации по внеклассному чтению и задание, вырабатывающее библиографическую культуру.
Рассказ «Англичанин Павля» по тематике включается в раздел об учебе и школьной жизни. А по своей тональности (рассказ юмористический) он как бы подготавливает переход к шуточным произведениям следующего раздела.
Значительную часть рассказа составляет диалог, поэтому отрабатывать навык чтения лучше на первой части текста, где преобладает повествование.
Раздел «Смех да потеха в жизни не помеха»
В разделе представлены юмористические фольклорные и литературные произведения, разные по жанру. Среди фольклорных – небылицы и потешки. Среди литературных – стихи и рассказы. Смешное, комическое дети очень любят, живо воспринимают, и читательский интерес их к произведениям этого раздела обеспечен.
В разделе отчетливо выделяются два принципиально разных типа юмористических произведений. Одни (это народные и авторские стихотворные произведения) чисто развлекательные, их главная цель – смешить, забавлять. В других (в разделе это рассказы) смешное – не самоцель, а скорее средство художественного выражения серьезного содержания. И работа с каждым типом текстов строится, конечно, по-разному.
Работа с чисто комическими произведениями имеет главной целью раскрыть механизм создания смешного, помочь детям понять, как делается и как можно сделать смешное. Для раздела подобраны произведения, в которых этот механизм прост и нагляден, легко объясним. И можно даже по этому образцу научить детей создавать подобные комические произведения.
В произведениях второго типа, где комическое не самоцель, главное в анализе – обсуждение содержания,
Урок 29. Тема: «Где это видано? Где это слыхано?»
(Народная небылица «А где это видано»; Г. Остер «Очень страшная история»; Б. В. Заходер «Бочонок собачонок»)
Задачи:
• отрабатывать навык чтения стихотворного произведения;
• формировать умение читать юмористические стихи;
• развивать логическое мышление, устанавливая правильные связи между предметом и свойством, действием и местом его совершения, между предметом (веществом) и способом его измерения и т. п.
Виды работы:
• чтение;
• беседа по вопросам;
• выразительное чтение юмористических стихов;
• творческая работа (создание учениками рассказа-небылицы).
На уроке анализируются стихотворные небылицы – народные и литературные. Начинается изучение с народной небылицы, потому что в стихах Г. Остера и Б. Заходера воспроизводятся приемы создания комического, выработанные в этом жанре фольклора.
Работа со стихотворными небылицами способствует развитию речи и логического мышления: осознанию правильных и неправильных связей между предметами, предметом и признаком, предметом и действием, причиной и следствием. Можно предложить ученикам придумать рассказ-небылицу.
Дополнительные вопросы и задания
«А где это видано»
1. Почему в народе такие стишки и песенки называют небылицами?
2. Назовите персонажей небылицы. Диковинны ли они?
3. Назовите их действия (что они делают?). В чем необычность этих действий?
4. Расскажите, как получилась эта небылица.
Г. Остер «Очень страшная история»; Б. В. Заходер «Бочонок собачонок»
1. «Две щепотки смеха», «Три столовых ложки ветра», «Четыре метра грозы» – так в стихотворении. А в жизни? Три щепотки… (чего?); три столовых ложки…; четыре метра….
2. «Глоток веревки», «моточек газировки». Что здесь неправильно измерено?
3. Можно ли стихотворения Г. Остера и Б. В. Заходера назвать небылицами? Чем похожи они на народные небылицы?
4. Тема урока «Где это видано? Где это слыхано?». Так где же мы встречаем все невероятное и забавное?
Урок 30. Тема: «И в шутку и всерьез»
(В. Ю. Драгунский «Заколдованная буква»)
Задачи:
• выявлять серьезный смысл в этом смешном рассказе;
• объяснять смысл названия рассказа;