Лондонские тайны
Шрифт:
Смущение леди Кемпбел было слишком ясно. Лицо Рио-Санто омрачилось.
— Мери, — тихо сказал он, наклоняясь к молодой девушке, — неужто я впадал в заблуждение? Вы не любите меня?!
Мисс Тревор поднялась и дала ему руку. Рио-Санто схватил ее и со всем пылом страсти прижал к своим губам.
Прошедшее потеряно для меня, с усилием сказала она, я хочу любить лишь вас, милорд. Я желаю!
— Слава тебе, Господи! Наконец! — радостно целуя племянницу, воскликнула леди Кемпбел.
Лорд Тревор взял руку
— Мэри согласна, милорд. С этой минуты рука ее принадлежит вам!
В смежной зале послышался шум. Слуги лорда не впускали в зал человека, рвавшегося туда насильно.
— Дай мне письмо, — говорил лакей, — я отдам его милорду.
— Я сам хочу отдать! — решительным голосом отвечал кто-то.
Дверь отворилась и старый Джек, расталкивая слуг, ворвался в зал. Он еле переводил дух.
Лорд Тревор тотчас же узнал его и повернулся к нему спиною.
— Вот письмо вам, милорд, — сказал старый слуга, — от моего господина.
— Но заметив, что лорд не хочет даже удостоить его взглядом, продолжал:
— Возьмите же, милорд, во имя Бога прошу вас! Господин мой при смерти!
— Знать не хочу твоего господина, так и скажи ему! — ответил Тревор со строгостью.
Рио-Санто заметно побледнел, увидав старого слугу, но слова лорда Джеймса успокоили его.
— Сжальтесь, милорд! — умоляющим голосом, еще раз сказал слуга.
Лорд Тревор схватил письмо и разорвал в клочки. Замешательство Джека длилось недолго. Поглядев на лорда с упреком, он медленно и с грустью произнес:
— А это была его последняя надежда! Теперь ему остается умереть!
Глава тридцать девятая
ШОТЛАНДЕЦ
С самого утра по Корнгильской площади прохаживался человек в костюме шотландских горных племен. Это был, вероятно, какой-нибудь несчастный, недавно приехавший в Лондон и блуждающий в лабиринте громадной столицы. Он был, видимо, сильно озабочен и, время от времени, с нетерпением топал ногою, не сводя глаз с дома мистрисс Мак-Наб.
Около трех часов мистер Стефан, оставив при страждущем услужливого сэра Эдмонда, пошел навестить мать. Шотландец, увидав его, тотчас же свернул на Финчлендскую улицу.
— Только этого недоставало! — в сердцах проворчал он. — Теперь еще этот сосуля воротился! Вот тебе на! Уже скоро смеркнется, а я ни черта не сделал!
Таким образом прошел час. Дверь белого домика снова отворилась и Стефан с матерью появился на пороге.
Глаза шотландца радостно заблестели, он с удовольствием потирал руки. Когда Стефан с матерью скрылись из виду, шотландец подошел к двери и постучал.
— Что тебе? — спросила горничная, отпирая дверь.
— Я послан от моего господина с поклоном к барышням, — отвечал шотландец с твердостью.
— От какого господина?
— От какого! — повторил он. — Знамо от какого! Наш лорд Энджус Мак-Ферлэн, помещик Крьювского замка!
Девушки, слыша последние слова шотландца, выскочили на лестницу. Ему это только и нужно было. Зверская радость на минуту осветила его лицо. Вы, читатель, несмотря на странный костюм этого человека, вероятно узнали в нём Боба Лантерна?
— Папаша! — воскликнула Клара, — посланный от папаши! Бетси, веди его к нам!
— Ах, Господи! — радостно произнес Боб, оставаясь один с девушками. — Как вы, сударыни, похорошели! Какие вы большие-то стали! Моя добрая Эффи совсем не узнала бы вас, хоть и выкормила вас обеих!
— Эффи! — отвечала Анна. — Кормилица наша! Разве ты ее муж, мызник Дункан Аид?
— Муж нашей Эффи! — воскликнула Клара.
— Понятно, сударыни, — наивно отвечал Боб, — вы, верно, еще не позабыли мою Эффи, ее песни? Помните рыбацкую песню?
— Еще бы не помнить! — сказала Анна. — О, мы ясно помним нашу дорогую Шотландию!
— Но ты совсем изменился, Дункан! — с удивлением сказала Клара.
Боб вытер слезы.
— Ах, как я счастлив, что вижу вас! — глубоко вздыхая, сказал он. — Как будет рада моя старая жена!
— А как поживает твоя дочка, Эльсбэт?
— Эльсбэт?! — горестно проговорил Боб. — Бедная! Скоро будет с полгода, как она лежит в могиле.
Он опять вытер слезы и продолжал:
— Но я пришел к вам не попусту! Ваш батюшка ждет вас.
— Батюшка! — прервала его Клара. — Как, разве он тоже приехал? Где же он? Увидим ли мы его?
— Когда вам только угодно будет. Только… — Боб с осторожностью огляделся, — одни ли мы?
— Что за осторожность! К чему это, — с удивлением спросила Клара.
— Вот что, сударыньки, ваш папенька не любит, чтобы его долго расспрашивали. Он сказал мне только: остерегайся! Я и остерегаюсь. Больше ничего. — Боб, говоря это, сделал наивную физиономию.
— Так где же папаша? — разом спросили обе девушки.
Боб еще раз оглянулся вокруг и, подойдя поближе, шепнул им:
— Он в Лондоне. Дела заставили его жить инкогнито, он ожидает вас! Но тише! Дело идет о свободе, даже о его жизни!
Девушки невольно ахнули.
— Ради Бога, успокойтесь. Минут через десять я пришлю коляску… Будьте же готовы.
— Его жизнь в опасности, — проговорила Клара.
— Это ведь только предположение, но я знаю, что дела нашего лорда не в порядке! Однако до свидания, молодые барышни! Вы сами порасспросите вашего батюшку! Во всяком случае, через десять минут коляска будет у подъезда, только никому ничего не надо говорить. Никому!