Лоренцо
Шрифт:
Когда все были представлены друг другу и секретарь Дрейка угостила всех горячим кофе, мы вчетвером ждем, когда Кэлли заговорит.
«Полагаю, у меня есть все ответы?» — говорит она с кривой усмешкой.
«У нас есть кое-что и для тебя», — говорит ей Натан.
«Ты сказал, что Брэд мертв, да?» — спрашивает она.
Он коротко кивает ей.
«Скатертью дорога этому куску дерьма», — бормочет она.
Лоренцо наклоняется вперед в своем кресле. «Ты можешь рассказать нам, что с тобой случилось,
Она отпивает кофе и ставит кружку на бедро. «Этот больной ублюдок избил меня и изнасиловал», — говорит она будничным тоном, как будто рассказывала эту историю много раз.
«Брэд?» — спрашивает Лоренцо.
«Нет», — качает головой она. «Джейк».
«Джейк?» Лоренцо хмурится.
«Да, я рассказала родителям, и они оба просто позволили этому случиться», — говорит она, пожимая плечами. «Он был как золотой мальчик нашего отца, и ему сошло бы с рук убийство — возможно, в буквальном смысле, как в случае с нашей мамой».
«Ты думаешь, это Джейк убил твою маму?» — спрашивает Натан, а я слушаю её в шоке.
«Я бы не стала исключать его. Он был больным, извращенным ублюдком».
Я сжимаю руку Лоренцо и пытаюсь унять дрожь во всем теле.
«Джейк? Не Брэд?» — снова спрашивает Лоренцо.
«Сперма, найденная на теле Дженис Малкахи, принадлежала Джейку», — вмешивается Натан. «Мы получили доступ ко всем засекреченным файлам».
Господи, в какую семью я, черт возьми, попала?
«Сколько тогда было Джейку, около пятнадцати?» — спрашивает Лоренцо.
Натан кивает. «Вот почему его файлы тоже были засекречены».
Я борюсь с желанием блевать. «Сперма? Ты имеешь в виду Дженис? Мама Брэда и Джейка?» Лоренцо сжимает мою руку крепче. «Так она издевалась над Джейком? Занималась с ним сексом?»
Кэлли фыркает. «Он ее тоже насиловал. Я же говорила, он извращенец». Как она может быть так спокойна говоря об этом?
Лоренцо делает глубокий вдох, чтобы успокоиться, прежде чем снова заговорить. «Что случилось, когда тебе было тринадцать?»
«Я забеременела. Лучшее, что со мной случалось», — говорит она с насмешливым смехом. «Вот тогда люди начали мне верить. Служба защиты детей вытащила меня оттуда, и я больше не оглядывалась назад. Я узнала о смерти мамы, когда была на седьмом месяце, и с тех пор не видела ни одного из этих ублюдков».
«Что случилось с твоим ребенком?» — спрашиваю я.
Она мягко улыбается. «Его усыновила замечательная семья. У него все хорошо. Только что закончил колледж. Я его не вижу, но получаю новости».
Я улыбаюсь ей в ответ, радуясь, что это ее утешает.
«Ты знала, что Майк Малкахи не был твоим отцом?» — спрашивает ее Натан.
«Тогда нет. Я узнала об этом только несколько лет назад».
«Кто был твой отец?» — спрашивает Лоренцо. Не могу поверить, что я
«Да. Кажется, у моей дорогой старой мамочки был роман с парнем по имени Фостер Кармайкл», — отвечает Кэлли.
Лоренцо хмурится. «Откуда я знаю это имя?»
«Он был большой шишкой в Нью-Йорке в девяностых и начале 2000-х», — объясняет Натан. «До того, как он начал злить не тех людей. Но тогда он был большой рыбой с большим влиянием в правительстве. Семейные ценности были главной основой его кампаний. Он не мог позволить себе скандала, если бы когда-нибудь стало известно, что у него был роман и ребенок от замужней женщины, поэтому он все это глубоко похоронил».
«Я думаю, старый добрый Майк всегда знал, что я не его ребенок, поэтому он позволил Джейку делать то, что он хотел», — добавляет Кэлли. «А над мамой он издевался всю ее жизнь».
«Но где же Брэд вписывается в это?» — спрашиваю я, наконец обретая голос. «Джейк всегда его немного боялся».
«Думаю, так оно и было». Кэлли пожимает плечами. «Брэд тоже всегда был задирой. Он был единственным человеком, которым Джейк никогда не мог помыкать, и хотя Брэд не принимал активного участия ни в одном из эпизодов, которые Джейк творил с нашей мамой и мной…» Она качает головой.
«Он также не остановил это. А ведь он был единственным человеком, который мог раскрыть секреты Джейка», — заканчивает за нее Дрейк.
Кэлли кивает. «Именно так».
«Но что все это значит?» — спрашиваю я. «Кэлли, ты никогда не должна позволить Джейку узнать, кто ты теперь. Ты подвергнешь себя риску, а может быть, и своего сына».
«Мой сын очень хорошо защищен, уверяю тебя. И хотя я не хочу снова видеть этот кусок дерьма, на его стороне вся полиция Бостона. О да, я следила за ним. Если он хочет повесить убийство Брэда на тебя, он не остановится, пока этого не сделает. Я с радостью сделаю все, что нужно, если это не позволит ему разрушить твою жизнь так же, как он пытался разрушить мою». Она достает из сумочки коричневый конверт и протягивает его Натану. «Но я надеюсь, что этого будет достаточно, и до этого никогда не дойдет».
Натан кладет конверт на стол. «Это письменное заявление Микаэлы Малкахи обо всем, что случилось с ней и ее мамой, и этого наверняка будет достаточно, чтобы заставить Джейка отступить».
Я откидываюсь на спинку стула, все мое тело дрожит, когда ее слова доходят до меня. Я думала, что знаю Брэда и Джейка. И я знала, что они не были хорошими людьми, но теперь, когда я знаю истинную степень того, на что они способны…
«Я больше никогда не подпущу его к тебе, Мия», — говорит Лоренцо, его голос звучит спокойно и успокаивающе.