Лоренцо
Шрифт:
Я приближаю рот к кончику, уже влажному от преякулята, и вдыхаю его мужской запах. Моя киска сжимается, когда я провожу языком по головке, и он издает глубокий стон. Он обматывает мою косу вокруг своего кулака и удерживает ею мою голову на месте, пока медленно насаживает меня на свю длину. «Ты выглядишь такой красивой, в моём ошейнике и с моим членом во рту».
«Ммм», — бормочу я, скользя языком по всей его длине и сжимая его бедра.
«Бля, ты так хорошо это делаешь». Он ослабляет хватку на моих волосах, давая мне больше контроля. Я пользуюсь этим в полной мере, всасывая его до самого горла. С головкой
«Боже мой, Мия». Его пальцы снова сжимают мою косу, дергая ее, и острая боль в моей голове подстегивает меня. Я снова сглатываю, и его звериный рык доносится прямо до ноющего места между моих бедер.
Я стону вокруг него, и вибрации заставляют его выкрикивать мое имя. Прежде чем я успеваю снова проглотить, он вытаскивает свой прекрасный член из моего рта. «Язык наружу», — командует он, и я делаю, как мне говорят, ожидая его разрядки, как его нуждающаяся маленькая нижняя.
Схватив основание своего ствола свободной рукой, он дважды нажимает, прежде чем теплые ленты спермы проступают на мой язык и стекают по подбородку. Он смотрит на меня сквозь полузакрытые веки, его грудь вздымается. Я торжествующе улыбаюсь, зная, что могу заставить его потерять контроль.
«Глотай, солнышко». Я делаю, как он говорит, наслаждаясь его вкусом. Он проводит подушечкой большого пальца по моей челюсти, его глаза сверкают необузданным желанием. Я жажду его, отчаянно нуждаюсь в его прикосновениях. Моя грудь вздымается, когда я задыхаюсь в предвкушении, и он одаривает меня озорной ухмылкой. «Одевайся. Пора идти на ужин и хвастаться своим красивым ошейником».
Глава 66
Лоренцо
Застегивая пуговицы рубашки, я не позволяю своему взгляду оторваться от ее идеального тела ни на секунду. Мой член уже дергается при виде ее, несмотря на потрясающий минет, который она только что сделала мне. Но, конечно, я тверд; я надел на нее ошейник. Я не хочу ничего, кроме как повалить ее на нашу кровать и заявить права на каждый ее дюйм, пока у нее не останется воспоминаний о ее прошлой жизни, пока она не будет помнить только меня и мое тело.
Но я также хочу ее показать. Пусть наша семья увидит, как она прекрасна в моем ошейнике. Она разглаживает ткань платья по бедрам и хлопает ресницами, глядя на меня.
«Ты готова, солнышко?»
«Готова, сэр», — говорит она, и ее голос звучит как тихое мурлыканье.
Я сжимаю ее задницу и вывожу за дверь.
Данте, Кэт, Джоуи и Макс поднимают глаза от стола, когда мы заходим в столовую. И когда я отодвигаю стул Мии, чтобы она могла сесть, они все, кажется, замечают толстый бело-золотой чокер на ее тонкой шее. Кэт сидит с открытым ртом и Данте слегка подталкивает ее. Моя младшая сестра нарушает тишину.
«Мия!» — визжит она. «Это ошейник?»
Миа проводит пальцами по колье, ее щеки становятся еще более розовыми, когда я сажусь рядом с ней.
«Да», — уверенно отвечает она, широко улыбаясь Джоуи.
Хлопая в ладоши, Джоуи отодвигает свой стул и обнимает Мию за шею. «Я так рада за вас обоих!» Глядя на меня со слезами на глазах, она одними губами шепчет: люблю тебя.
«Я тоже», — говорит Макс, одобрительно кивая мне. Тем временем
Данте усмехается. «Ты пялишься, котенок». Она закрывает рот, но ее прищуренные глаза по-прежнему устремлены на меня.
«Ты в порядке, Кэт?» — ласково спрашивает Мия.
«Конечно. Просто…» Кэт хмурится, переводя взгляд на украшение на шее киузины.
«Ошейник?» — заканчивает за нее Миа.
Кэт хмурится. «Это… я имею в виду…»
«Катерина», — говорит Данте твердым тоном.
Она поворачивается и смотрит на него. «Это просто неожиданно, вот и все».
Я не верю в это, и мой брат тоже. Он закатывает глаза и поворачивается ко мне. «Поздравляю вас обоих».
* * *
«У меня есть небольшое дельце, солнышко. Я ненадолго. Подожди меня наверху», — говорю я Мие после ужина.
«Не задерживайся, ладно?» Она прижимается ко мне своими изгибами, и мой член дергается при мысли о том, чтобы трахать ее, пока она носит мой ошейник.
«Я очень быстро», — заверяю я ее, нежно целуя в губы, прежде чем шлепнуть по заднице и отправить наверх.
Я сажусь за свой стол в библиотеке, включаю ноутбук и просматриваю электронные письма, пока жду. Она не заставляет меня долго ждать. «Я знала, что ты один, поэтому не стучала», — говорит Кэт, направляясь ко мне.
Закрывая ноутбук, я кладу руки на крышку. «Я ждал тебя».
Она слабо мне улыбается. «Ты ведь знал, что я приду, да?»
Я поднимаю брови. «Ты любишь своего кузину и хочешь убедиться, что мои намерения честны».
Она садится напротив меня. «Теперь ты заставляешь меня звучать очень скучно и старомодно, Лоз».
«Это ты беспокоишься о чести своего кузины», — напоминаю я ей.
Она пронзает меня тем знаменитым взглядом Кэт Моретти, который я полюбил. Она более чем достойна моего волевого, своенравного младшего брата. «Не ее честь. Только ее сердце».
Я откидываюсь на спинку стула. «Жаль, что у тебя не было возможности узнать Аню до того, как она заболела».
Кэт моргает, глядя на меня, она не привыкла, чтобы я называл свою жену по имени в ее присутствии, да и в присутствии кого бы то ни было.
«Она была яркой, амбициозной и полной жизни». Эмоции застревают у меня в горле.
«Когда я ее знала, она тоже была такой», — грустно говорит она.
«Она была всего лишь тенью после того, как мы вернулись из Италии», — вспоминаю я с легкой улыбкой. «Но до того, как рак взял верх, она была действительно нечто. Силой природы».
Кэт смахивает слезу со щеки.
«Данте рассказал мне, что когда ты впервые встретил нас двоих, ты подумала, что она боится меня». Я смеюсь над абсурдностью этой идеи.
Она ахнула, широко раскрыв глаза. «Он тебе это сказал?»
"Ага."
«Она просто казалась такой… такой маленькой в твоем присутствии. По крайней мере, так я сначала подумала».
«Наши отношения изменились, когда ей стало хуже». Ледяные пальцы сожаления сжимают мое сердце. «Стало необходимым взять большую степень контроля. Возможно, слишком большую».