Лоренцо
Шрифт:
"Я."
«Почему?» Он продолжает допытываться, и Лоренцо бормочет проклятие.
«Я боялась, что нас поймают. Он мне не очень нравился в этом плане. Просто было приятно, что обо мне позаботились, понимаешь?» Я делаю большой глоток воды, и когда я снова поднимаю глаза, мне хочется спрятаться от жалостливых взглядов, которыми на меня смотрят Дрейк и Натан.
«Ты чертовски хорошая женщина, Мия». Натан улыбается и качает головой.
«Я удивлен, что ты не убила этого ублюдка раньше».
Дрейк фыркает. «Я бы так и сделал».
«Мия не верит в насилие», — тихо
Натан хмурится, глядя на меня. «Или ты, или он, но ведь был выбор, верно?»
«Думаю, да», — признаюсь я.
«Это самооборона, а не убийство. Если бы Лоренцо не защитил тебя, избавившись от тела и не вытащив тебя из дома, я бы все равно вытащил тебя в течение двадцати четырех часов».
«Он прав», — соглашается Дрейк. «Но сейчас нам нужно разобраться с Джейком и дополнительным осложнением, которое заключается в том, что он, возможно, все еще испытывает к тебе какие-то чувства. Он хорошо перенес разрыв?»
Вспоминая тот ужасный день, я качаю головой. «Он был в ярости. Он угрожал убить меня. А потом рассказать Брэду и всем моим друзьям, какая я была шлюха».
«Иисус, мать его, Христос», — бормочет Лоренцо. Он, должно быть, так разочарован во мне. Неверность — его жесткий предел.
«Я знала, что он ничего не сделает. Он слишком беспокоился о том, что сделает Брэд, если узнает».
«Просто дай мне, черт возьми, разобраться с ним», — рычит Лоренцо.
Натан качает головой и сердито смотрит на Лоренцо. «Он коп. Награжденный детектив. Ты не можешь использовать свои обычные методы, приятель. Особенно после того, как он обвинил твою девушку в убийстве своего брата. Нам нужно быть умными в этом вопросе».
«Так что же, черт возьми, ты предлагаешь?» — резко отвечает Лоренцо.
«Ну, я готов поспорить, что любой парень, который воспользуется женой своего брата, а затем назовет ее шлюхой, потому что она порвет с ним, не тот стойкий парень, каким его все считают. Я уверен, что, немного покопавшись, мы сможем найти рычаги воздействия на этого придурка», — говорит Дрейк.
«Согласен. Мы задействуем наших лучших ребят. И мы попросим кого-нибудь заняться сестрой. Возможно, это стоит изучить. Но чем дальше вы будете держаться от этого парня, тем лучше», — предупреждает Натан Лоренцо.
Лоренцо, ворча, соглашается. «Но я убью этот кусок дерьма, если увижу его снова».
Я сжимаю его руку, но он по-прежнему не смотрит на меня.
«Как насчет того, чтобы сейчас вы позволили нам заниматься своими делами и постарались никого не убивать?» Натан пристально смотрит на нас, многозначительно приподняв брови.
Лоренцо встает, таща меня за собой. «Я сделаю все, что смогу, но не обещаю».
* * *
Мы уже в лифте, когда я набираюсь смелости поднять вопрос о своей интрижке. Лоренцо прислоняется к стене напротив меня, сжав челюсти.
«Мне жаль», — выдавливаю из себя.
Я даже не успеваю сделать следующий вдох, как оказываюсь в его огромных объятиях. «Какого черта, солнышко?»
Моя
«Эй». Он приглаживает мои волосы и целует меня в макушку. «Этот придурок воспользовался тобой, когда ты была наиболее уязвимой. Это не было изменой, это было продолжением издевательств его брата».
Я зарываюсь головой ему в грудь, успокаиваемая его теплом, его знакомым запахом, но больше всего — его пониманием. «Так ты не злишься?»
«Не на тебя, Мия».
«Я думала, ты во мне разочаровался».
«Никогда». Он снова целует меня в голову. «Но нам действительно нужно поработать над твоей самооценкой, потому что эти братья Малкахи заставили тебя поверить, что ты никчемная. Когда я закончу тренировать тебя, ты поверишь мне, когда я скажу тебе, что ты не что иное, как совершенство. Ты меня поняла?»
Я киваю в знак согласия, касаясь щекой мягкой шерсти его пальто.
«Это моя хорошая девочка».
Глава 65
Мия
Я кладу руку на дверь, и дрожь волнения и трепета пронзают меня. Лоренцо прислал мне текстовое сообщение с просьбой — нет, инструкцией — встретиться с ним в спальне. Он ушел с Данте на несколько часов, когда мы вернулись со встречи с адвокатами, и, несмотря на то, что я провела прекрасный день с Кэт и детьми, я все еще чувствую себя немного неуверенно. Переживание моего романа с Джейком и то, что Лоренцо узнал об этом в одно и то же время, действительно потрясло меня. И хотя он сказал мне, что это ничего не изменило между нами, я жажду его утешения. Он действительно превратил меня в нуждающуюся сабу.
С этой мыслью и слабой улыбкой на лице я вхожу в спальню. Он сидит на кровати, одетый только в брюки, широко расставив ноги, и смотрит на меня. Я закрываю за собой дверь, и мой пульс стучит неровно.
«Иди сюда, солнышко», — приказывает он своим фирменным низким рычанием, которое пронзает мои кости. Я иду к нему, деревянный пол теплый под моими босыми ногами. Как только я подхожу к нему, он кивает, указывая на пространство между его бедер. «Встань на колени».
Я падаю на колени у его ног, облизывая губы в предвкушении, и усмешка дергает уголки его рта. «Повернись».
Я делаю, как он говорит. Какие грешные мысли сейчас у него в голове? Он удивляет меня, проводя щеткой по моим волосам. Я закрываю глаза и вздыхаю от удовольствия. Закончив распутывать, он начинает заплетать мои волосы в толстую косу. Он тоже делает это эффективно, закрепляя конец резинкой для волос, когда заканчивает.
Он нежно касается моего плеча, показывая, что мне следует снова повернуться, и я переминаюсь на коленях, пока не оказываюсь лицом к нему снова. «Где ты научился этому, сэр?» — спрашиваю я, приподняв одну бровь.