Лоуни
Шрифт:
В фургоне мистер Белдербосс достал гармонику, и все исполнили «Придите, наш Господь воскрес» и «Иисус живет, и я живу». Мисс Банс впервые за эти дни начала улыбаться. Мать сидела с закрытыми глазами, радуясь редкому солнцу, своим появлением благословившему побережье в это утро. В его лучах море приобрело глубокий синий цвет, какого я здесь никогда не видел раньше. Ко мне вернулась надежда, которую ощутил в Сент-Джуд, когда мы только выехали в Лоуни. Не нужно было ни о чем беспокоиться. Паркинсон и Коллиер повесили эту жуткую
Я впитывал все, что дарило это утро, — теплый солнечный свет, мягкие тени на полях, сверкание вод ручейка, бегущего под ивами к морю, — и смог убедить себя в том, что нам никто не может причинить вред.
Теперь я смеюсь, вспоминая собственную наивность.
* * *
Показался невысокий шпиль церкви Священного Сердца, и мы перестали петь, чтобы услышать колокольный звон. Но колокола не звонили. Слышно было только блеяние овец в поле.
— Это странно, — заметил мистер Белдербосс. — Там всегда звонят в пасхальное Воскресенье.
— Я знаю, — отозвался Родитель. — В Пасху всегда звучит полный перезвон.
— Почему все стоят снаружи? — спросила мисс Банс, когда мы подошли к церкви.
— Что происходит, преподобный отец? — присоединилась к ней миссис Белдербосс.
Отец Бернард остановил фургон, мы вышли, чтобы присоединиться к прихожанам, столпившимся перед входной дверью.
Священник вышел поздороваться.
— Прошу прощения, но боюсь, сегодня утром месса не состоится, — сказал он.
— Почему? Что случилось? — спросила Мать.
— Акт вандализма, — ответил священник.
— О, нет! — взмолилась миссис Белдербосс. — И что, нанесен большой ущерб?
Священник, казалось, не находил слов. Он только повернул голову в сторону своей паствы, собравшейся вокруг главного входа. В толпе я заметил Клемента, и когда он увидел нас, то махнул нам, приглашая посмотреть, что произошло.
На земле лежал разбитый деревянный Иисус, который раньше висел над алтарем.
— О боже, — произнес мистер Белдербосс. — Похоже, тут кувалдой поработали.
— Точно, вы не ошиблись, — подтвердил отец Бернард, склоняясь над распятием, чтобы осмотреть повреждения.
— Пятьсот девяносто лет, — произнес священник позади нас, — он висел здесь над алтарем. И вот что теперь. За пять минут беснования. Я хочу спросить: зачем?
— А! Этим людям не нужен повод, — отозвалась миссис Белдербосс. — Они просто безмозглые мерзавцы.
— Это от отсутствия воспитания, — добавил мистер Белдербосс, — дома их больше не учат отличать хорошее от плохого.
— Это не могут быть деревенские дети? — спросила миссис Белдербосс.
— Могут, — ответил священник со знанием дела. —
Я заметил, что Клемент бросил взгляд на отца Бернарда. Было ясно, кого он подозревает, хотя он не проронил ни слова.
— А нельзя занести его внутрь? — спросил Родитель. — Посмотреть, может быть, можно его как-нибудь спасти?
Священник ничего не ответил, но протиснулся сквозь толпу мимо нас к основному входу. Через ручки дверей была пропущена тяжелая цепь, запертая на замок. Он поднял ее и тут же бросил — все было понятно без слов.
— С боковой дверью то же самое, — вздохнул он.
— А если разбить окно? — предложил мистер Белдербосс.
— Разбить окно? — ужаснулся священник. — Вы шутите? Это же бесценный витраж.
— Вы вызвали полицию? — спросила миссис Белдербосс.
— Да, конечно, — ответил священник.
— Может быть, лучше было бы съездить за пожарной бригадой, — заметил мистер Белдербосс.
— За пожарной бригадой? — переспросил священник, пытаясь распутать цепь в тщетной надежде, что там может быть только один неподатливый узел. — А что она сможет сделать?
— У пожарных есть инструменты, которыми можно разрезать, как ножом масло, все что угодно, — объяснил мистер Белдербосс.
— Не могу поверить, чтобы кто-нибудь мог сотворить что-то подобное, — вздохнула Мать. — Запереть от людей церковь в пасхальное утро!
— А что, если провести мессу снаружи? — предложила мисс Банс. — Как это делают в Гласфиниде.
Мать насмешливо фыркнула и отвернулась, но священник, учитывая обстоятельства, счел это достойной идеей и обратился к прихожанам с вопросом, согласны ли они. Не особенно высказываясь вслух, они согласно покивали, священник собрал нас у одного из тисов, и служба началась.
* * *
Полицейские появились посреди службы и принялись расхаживать вокруг церкви, осматривая двери и окна. Я заметил, что Клемент перестал петь и с тревогой следил за полицейскими взглядом, когда двое из них присели на корточки, чтобы взглянуть на разбитое распятие.
После благословения священник, казалось, немного успокоился по поводу того, что приходится проводить мессу в необычных условиях и в присутствии полиции. Он обменялся рукопожатиями со всеми прихожанами, принимая слова сочувствия и утешения, и в конце концов отошел поговорить с двумя полицейскими, терпеливо ожидавшими в стороне, держа каски под мышкой, как будто они присутствовали на похоронах.
— Как неудачно, — сетовала Мать.
— По-моему, на самом деле все прошло неплохо, — заметила мисс Банс. — Подействовало как-то освобождающе.