Лоуренс Уотт-Эванс - За Василиском
Шрифт:
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Неловко скрючившись, Гарт стоял под нависающим верхним этажом, с него капала вода, а в ноздри бил запах разлагающихся нечистот. Этот запах, как и память о маршруте, подсказывал ему, что он наконец-то нашёл нужный переулок. Незнакомый со Скеллетом и не решавшийся пользоваться центральными улицами, он осторожно пробирался вглубь руин, но заблудился. Его предсказание сбылось раньше, чем он ожидал. Дождь хлынул через два часа после захода солнца, а он всё ещё пытался убедить себя, что не заблудился. Попытка не увенчалась успехом, и Гарт знал, что в конце концов именно
Дождь оказался благом, так как разогнал всех по домам, сделав его обнаружение менее вероятным; но он промок, продрог и выглядел жалко, а люди в Королевском Трактире задержались допоздна, из-за нежелания идти домой в такую грозу. Он не решался войти, пока толпа внутри не поредеет настолько, что он сможет пройти через весь зал, не натыкаясь повсюду на локти. Он в очередной раз пожалел, что не умеет ругаться, удивляясь, как трактир в таком ужасном районе может привлекать столь многочисленную клиентуру.
Из своего укрытия Гарт мог видеть переулок, ведущий к задней части особняка Барона. В нескольких окнах горел свет. Из обрывков разговоров прохожих Гарт узнал, что Барон устроил триумфальное шествие по случаю привоза василиска в Скеллет; надёжно укрытый вольер, проволокли по улицам до рыночной площади, где он остался под надёжной охраной до заката, после чего всех зевак прогнали с площади. Когда им разрешили вернуться, вольер исчез, и никто не знал ни куда он делся, ни что это такое, ни откуда он взялся, ни что-либо ещё о загадочном предмете, похожем на палатку.
В общем, как и ожидал Гарт, публике почти ничего не сказали, и даже меньше, чем он предполагал, что было вполне логично, если бы стало известно, что поблизости находится василиск; какой-нибудь дурак обязательно попытался бы проверить его легендарные способности к окаменению.
Его внимание привлекло движение со стороны Королевского Трактира. Он повернулся и неподвижно наблюдал, как полдюжины пьяных крестьян, шатаясь, бредут по лужам к своим домам - или туда, где, по их пьяному предположению, находились их дома.
Гарт сомневался, что всем им удастся выбраться из переулка, не говоря уже о том, чтобы добраться до своих мест жительства. Конечно же, один из них оступился и упал головой вперёд в вонючую лужу дождевой воды и нечистот. Его спутники помогли ему подняться, и вскоре вся компания скрылась из виду. По его предположению, было около полуночи. Покинув своё убежище, он медленно, согнувшись и шаркая, направился к трактиру. Взглянув в окно, он убедился, что толпа хоть и поредела, но людей всё равно было слишком много.
При ближайшем рассмотрении оказалось, что Забытый Король в своём потрёпанном шафрановом плаще с капюшоном сидит на своём обычном месте, как будто не двигался с тех пор, как Гарт покинул город месяц назад. Очевидно, многие посетители были пьяны до потери сознания, а дождь не прекращался, и Гарт задумался, не стоит ли ему рискнуть и зайти внутрь. Он всё ещё спорил сам с собой, когда его внимание привлекло движение слева. Из дальнего конца переулка приближался человек. Даже на таком расстоянии, несмотря на дождь и темноту, Гарт разглядел, что на нём меч и шлем. Должно быть, Барон отправил стражников патрулировать
Не раздумывая, Гарт проскользнул в дверь трактира и встал; вода капала с мокрой ткани. Никто не обращал на него внимания: все были слишком заняты элем, вином и разговорами. Не забывая сохранять сгорбленную позу, он отряхнулся, а затем стал пробираться мимо людей к столу, за которым, несмотря на толпу, в одиночестве сидел Забытый Король.
Позади себя он услышал, как захлопнулась дверь. Он оставил её слегка приоткрытой и решил, что один из посетителей, которому не понравился прохладный воздух снаружи, закрыл её. Он не повернулся, чтобы посмотреть, боясь показать своё лицо. Внезапно в помещении воцарилась тишина, и любопытство взяло верх. Он повернулся, как это делают старики с артритом, и мельком увидел солдата, которого заметил на улице и от которого укрылся здесь. Он стряхивал воду с волос, не обращая внимания на мокрую фигуру в плаще, застывшую посреди зала.
С облегчением увидев, что стражник не преследует его, Гарт проследовал к столу Забытого Короля и опустился на свободный стул. Тщательно скрывая лицо в тени капюшона, он наблюдал, что будет делать солдат, когда немного обсохнет. Тот поступил именно так, как и следовало ожидать от человека, оказавшегося в трактире холодной и сырой ночью: протиснулся туда, где трактирщик разливал спиртное, громко потребовал пинту тёплого красного вина и первым получил своё вино от толстого трактирщика в обмен на монету.
Солдат залпом выпил половину вина, затем повернулся и, казалось, впервые обратил внимание на толпу.
– Что вы все здесь делаете, мерзавцы?
– спросил он.
– Вы же знаете, что Барон не одобряет такого легкомыслия.
Из толпы раздался голос: - Он также не одобряет, когда его солдаты пьют. Это вызвало дружный смех. Сам солдат широко ухмыльнулся.
– Чаще всего он вообще ничего не одобряет, это правда; но бывает, что он весел, как никто другой, а когда хандрит ему всё равно. Так что, поскольку сейчас мы не знаем его настроения, если вы ничего не скажете, то и я не скажу, и тогда все будут довольны. Боги знают, что мужчине нужно что-то, чтобы согреть живот в такую ночь, как эта. Но через пятнадцать минут должен появиться ещё один человек, который может оказаться не столь сговорчивым. Барон полагает, что Оверман попытается пробраться сюда.
Это вызвало взрыв насмешек и гадких замечаний в адрес лорда Скеллета, и Гарт не смог больше ничего разобрать. Он повернулся к сидящей за столом фигуре в жёлтой мантии и прошептал: - Мы можем где-нибудь поговорить наедине?
Он не был уверен, кивнул ли ему человек в капюшоне или нет, но мгновение спустя старик встал и повернулся, словно собираясь уходить. Гарт сделал то же самое и последовал за Забытым Королём, который повёл его наверх. Сразу за лестницей начинался коридор, ведущий к фронтальной части здания; по обе стороны коридора было четыре двери. Коридор был совершенно пуст и пах старой сухой пылью, несмотря на дождь, который барабанил по крыше над ним. Потолка не было; в пятнадцати футах над головой смутно виднелись голые стропила и доски крыши трактира, а по центру прохода проходил коньковый столб.