Ловец мудрости
Шрифт:
Я развернулась, чтобы послать Калленам последнюю улыбку, задержав взгляд на Эдварде, пока, наконец, не произнесла пункт назначения.
– Дырявый котел, Лондон, Англия.
Следующее, что поняла, я была втянута в закручивающийся вихрь, ошеломленная знакомой дезориентацией. Я проносилась, должно быть, мимо тысячи выходов, но перемещение не замедлялось для меня, пока не привело к порталу, в котором я узнала свою остановку. Я мысленно заставила тело переместиться вперед. Поток сразу же откликнулся на мои желания, вытолкнув меня из камина на открытое пространство
Том, хозяин, подошел, чтобы помочь мне. Мне даже не пришлось применять очищающее заклинание, он сделал это за меня.
– Вы одна или за вами еще следуют?
– Еще семеро, - ответила я.
– Семеро? Прелестно! Получается небольшая компания, не так ли?
– Ну, да. Полагаю, я… - меня прервали, когда Эдвард вылетел из камина. Том бросился вперед, чтобы помочь ему, но тот уже встал на ноги одним плавным движением. Как только взглянул в лицо Эдварда, Том замер. Потом Элис приземлилась со свистом, почти сразу следуя за своим мужем. Затем была Розали, за ней Эммет, и, наконец, Эсми и Карлайл.
– Это было даже увлекательней, чем с портключом, - произнес Эммет.
Я улыбнулась, после этого посмотрев на Тома. Он, должно быть, понял, что столкнулся с семью смертельными существами, но, к сожалению, не многие люди были знакомы с концепцией вампиров-вегетарианцев. Вполне вероятно, что он переживал за свою жизнь.
Морщины появились между его бровей, когда он изучал прибывших: он выглядел, как кто-то при попытке решить особо трудную математическую задачу. Но затем, неожиданно, огромная улыбка появилась на его лице, уголки его губ практически касались глаз, и его руки начали безумно трястись, как будто он пытался взлететь.
– Эй! – крикнул он через плечо. – Эй, Бигвиг! Иди посмотреть на это, я бы поторопился!
Низенький и румяный мужчина средних лет, с небольшим количеством истонченных волос на голове, переваливаясь, появился в поле зрения. Он вздрогнул, увидев Калленов, вследствие чего некоторая часть содержимого его кружки пролилась на деревянный пол.
– Все в порядке, Берти, - это же они! Это они друзья, что помогали в Хогвартсе в мае! Посмотри на их глаза. Они золотистые, как и заявлял Пророк!
Берти, или Бигвиг, сделал крошечный шажок вперед и повертел в руках очки, что висели на шнурке у него на шее. Он поднес их к глазам и посмотрел сквозь линзы, чтобы проверить странный и удивительный цвет глаз каждого вампира. Внезапно он выронил очки, пораженный осознанием, после чего подбежал к нашей группе, хлопая в ладоши по пути.
Первым он достиг Эммета, пожав одну из его больших белоснежных рук и энергично встряхнув ее, пока сам подпрыгивал от возбуждения.
– Удовольствие! Истинное наслаждение вот так познакомиться с вами!
– он обошел группу, проделывая те же манипуляции с каждым членом семьи, включая меня.
– Нам действительно приятно встретиться с Героями Хогвартса; так же, Том?
– Конечно, - ответил владелец паба. – Всегда в радость, это так.
– Героями? – переспросил Карлайл.
– Ну, да! – продолжил Берти. – Все, кто принимал участие в финальной битве, считаются таковыми в нашем мире. Без коллективных усилий Героев Хогвартса, финал мог быть действительно очень темным. – Он указал рукой на вампиров. – Вы, прежде всего, сделали чрезвычайный перевес. Все это было на пятидесятистраничном отчете, размещенном в Еженедельном Пророке! Разве вы не читали его?
Он выглядел разочарованным нашим незнанием.
– Я не получала Пророк некоторое время, - объяснила я. – Мы живем в Вашингтоне, как вы видите.
– Ох, это бы все объясняло, - кивнул Том. – Проходите и садитесь, а я поищу его для вас. Помнится, он где-то сохранился.
Он подвел нас к столу рядом с баром, за который мы все сели.
– Я Энгельберт, кстати, Энгельберт Бигвиг, но все называют меня Берти, - произнес низенький мужчина своим высоким, веселым голосом. – Кто из вас кто? Пророк напечатал ваши имена, но не разместил фотографий.
Тогда каждый из нас представился, в то время как Берти внимательно вслушивался. Когда прошла очередь Эдварда, Берти указал пальцем на меня и широко улыбнулся.
– А вы должно быть невеста Эдварда! – Я покраснела и кивнула, в то время как Эдвард усмехнулся, как кошка, сцапавшая канарейку. – Да, да, это все было в Пророке. Так чудесно! Девочка и вампир: такой сказочный материал, точно! Вы вдохновите на стихи в мгновение ока.
Мы все засмеялись, включая Тома, который подошел с подносом в руках, внимательно наблюдал за чужестранцами. Берти представил нашу компанию вновь прибывшему, в то время как Том поставил кружку сливочного пива передо мной и семь небольших стаканов с неким веществом малинового цвета перед вампирами.
– Что это? – спросил Карлайл, полностью заинтригованный. – Я никогда не встречал такого приятного аромата.
– Это пахнет вкусно, - отметил Джаспер, смакуя букет. – Вкусно, но естественно, чтобы сопротивляться. Ничего схожего с человеческой кровью.
– Это, мой друг, - сказал Том, понизив голос, - потому что здесь кровь дракона.
– Не может быть! – воскликнул Эммет, прежде чем еще раз хорошенько принюхаться.
– Я не шучу, - продолжил Том. – У меня четыре полных бутылки хранится в подвале. Я купил их, эм, около пяти лет назад. Однако, эм, никогда не использовал их. Я всего лишь простой владелец паба – никогда не смешивал зелья для себя. Хотя, наконец-то, у меня появилась причина, чтобы открыть ее сейчас, не так ли?
– Тогда, большое спасибо вам, - сказал Карлайл с благодарностью. – Сколько мы должны?
– Нет, я не это имел в виду, Док! Это за счет заведения!
– О, но…
– Чепуха! – настаивал Том, перебив Эсми. – Я не приму. Назовите это жестом благодарности. Если вы когда-нибудь в другой раз захотите оплатить, я не буду возражать, но, в данный момент, я плачу.
Калены улыбнулись и взяли свои стаканы, каждый выглядел счастливым от проявленной к ним доброты, а так же в приподнятом настроении от идеи иметь возможность сидеть в баре и наслаждаться любимым напитком, как нормальные люди… ну, отчасти.