Ловец мудрости
Шрифт:
– Ой, Эммет, - поперхнулась я, еле дыша. – Ты никогда не думал о заключении модельного контракта? У тебя убийственные ноги.
К этому моменту Джаспер и Элис оказались на спинах, безумно воя со смеху.
Я вскрикнула, когда вампир полетел прямо на меня. Я даже не успела аппарировать или поднять палочку, потому что вдруг оказалась в воздухе. Я приготовилась к болезненным ощущениям, но это было излишним. Меня осторожно занесли в холодную, мокрую грязь. Она хлюпала против моего бедра и руки, и прежде чем я смогла подумать о подъеме, две ледяные руки размазали много грязного вещества по всему
– О, нет! Посмотри, что ты наделал, Эммет! – услышала я, как Эдвард театрально произнес. – Сейчас, позволь мне это исправить для тебя, Белла. – Мгновенно закончил он свою цитату, огромная масса холодной воды обрушилась на мою голову. Я завизжала от дискомфорта и попыталась найти выход, но была усажена на место при помощи неповторимой силы Эммета.
Вода была везде, пропитывая мою одежду и волосы, которые сразу же потеряли свой объем под весом жидкости. Эммет отпустил меня, наконец, удовлетворившись, что он вместе с Эдвардом отомстил.
Я встала и убрала воду с глаз. Когда я открыла глаза, то увидела, что мои руки были окрашены черным, как смоль, веществом, и только тогда я вспомнила о своем макияже.
– Тергео, - произнесла я, указывая палочкой на свое лицо и приводя его в порядок.
Мальчики все еще смеялись, и я увидела, что Эммет дал пять Эдварду. Я улыбнулась: это чувствовалось верным, развлекаться таким образом с Каленами – наконец, способная принимать участие, а не отсиживаться в стороне все время, – даже если это подразумевало, что, в конце концов, я промокла до костей и отморозила себе задницу. Эдвард тоже казался меньше встревоженным. Я никогда бы не подумала бы, что его джентльменские привычки позволят ему вести себя таким образом. Я думаю, что мое согласие к таким развлечениям делало его счастливым, до тех пор, пока он знал, что это не угрожает мне. Мне понравилось видеть эту его сторону, она была более приятна, чем его пессимизм.
Я подбежала к нему, и он раскрыл для меня руки, крепко обняв меня, когда я врезалась в его тело. Он одарил меня ослепительной улыбкой, когда я заметила, что он еще мокрый, как и я. Мое сердце екнуло.
– Это было весело, - произнесла я рассеянно, не в силах оторвать взгляда от его губ.
– Я тоже так подумал, - согласился он.
Затем он рассмеялся и повернулся направо. Я проследила за его взглядом, став свидетелем, как Эммет невероятно женственно позировал перед гигантским зеркалом, что я наколдовала ранее.
– Безусловно, Эммет! – произнес Эдвард, несомненно, отвечая на некоторые невысказанные мысли.
– Что? – с любопытством поинтересовалась я.
– Он интересовался, является ли небесно-голубой его цветом.
Мы все засмеялись.
– Я думаю, эта юбка довольно хорошо демонстрирует мои ноги, - пошутил Эммет, изящно крутясь.
Я снова хихикнула, но не смогла остановить дрожь, которая пробежала от основания шеи к нижней части позвоночника.
– Давай вернем тебя внутрь, Белла, - сказал Эдвард, его забота обо мне пересиливала все остальное. – Тогда ты сможешь принять душ и согреться.
– Но я хотела полетать, - возразила я, глядя на свой Чистомет с любовью, - прошло слишком много времени, когда я в последний раз использовала ее.
– У тебя будет много времени,
Я неохотно согласилась и позволила Эдварду поднять меня и отнести наверх. Он оставил меня в просторной ванной комнате Элис, после того, как положил пижаму в углу.
Когда я уже встала под поток горячей воды, позволяя ей смыть грязь, засохшую в моих волосах, и расслабить мышцы спины, то подумала о завтрашнем дне, и что он принесет. Я чувствовала волнение, наполнившее меня, когда представила себе счастливые лица своей семьи, как я начну их тур по волшебной улице.
Одно было ясно, подумала я, в то время как вытиралась махровым полотенцем: пять часов утра, неожиданно, не смогут наступить достаточно быстро.
_____________
* Ж. А. Б. А.
– Жуткая Академическая Блестящая Аттестация (англ. оригинал N.E.W.T. [newt — тритон]. Nastily Exhausting Wizards Tests, где nastily - гадко, мерзко; exhausting — истощающие, изнуряющие; wizards — колдовские; tests — испытания, тесты. Дословный перевод — Мерзкие Изнуряющие Колдовские Тесты) - самая высокая степень, получаемая в Хогвартсе. Сдается в конце седьмого курса. Высокие оценки по Ж.А.Б.А. необходимы для последующей работы в Министерстве магии.
** Так же знаком нам под именем Златопуста Локонса. Известный писатель в мире волшебников. Чрезвычайно хвастлив, весьма озабочен своей популярностью, обожает фотографироваться, раздавать автографы и отвечать на письма читателей. В совершенстве освоил заклятие Забвения. Преподавал на втором курсе у Гарри Поттера ЗОТИ.
========== Глава 3. Из камина ==========
– Давай, спящая красавица, - произнес голос, пробиваясь из далеких мест, - пора вставать.
Я застонала и натянула одеяло на голову, зарабатывая смешок. Внезапно покрывало исчезло, оставив меня под воздействием потока воздуха, стало прохладней, по сравнению с теплом кокона, в которое я первоначально была заключена. Я свернулась в клубок, пытаясь сохранить комфортное тепло.
– Белла.
– Уходи, - пробормотала я, мои слова были заглушены подушкой, в которую я в данное время уткнулась лицом. Эдвард снова тихо засмеялся, склонившись над матрасом, и нежно погладил мои волосы, когда продолжил настаивать.
– Элис угрожает подняться и вытащить тебя из постели. Она немного… возбуждена сегодня утром.
– Она всегда возбуждена, - тут же произнесла я.
– Это совсем другое… страшнее.
Я фыркнула недовольно: - Это не может подождать еще полчаса? Я видела очень хороший сон.
– О чем был твой сон? – поинтересовался Эдвард, не в силах скрыть свое ненасытное любопытство. Он выпрямился и отступил на шаг, когда я приподнялась, чтобы сесть.
Я могла бы рассказать ему, но это было бы слишком унизительно, и было еще слишком раннее утро для румянца; поэтому я решила показать действиями, которые могут так же скомпрометировать его, а не только меня. Я потянулась за палочкой, которая, как обычно, лежала на тумбочке. Указав ей на Эдварда, я мысленно произнесла ”Дифиндо” несколько раз, улыбнувшись, когда его синяя рубашка упала клочьями на пол.