Ловец сбежавших невест
Шрифт:
– Не без этого, - согласился Генри.
– Когда засидишься на одном месте, так и тянет прогуляться!
– Но стартуем-то мы как?!
– А ваш мешок, Энди? Он при вас? Дайте мне его скорее!
Вдалеке, в темноте тоннеля, слышались агрессивные гудки приближающегося магического экспресса. Тусклые фонари под сводами станции закачались, задребезжали, и Генри, выскочив из вагона с моим мешком, уверенно уперся в него плечом, выкатывая на основной путь.
– Генри!
– в страхе воскликнула я, едва не по пояс высовываясь из окна. Экспресс, словно мифический злобный зверь, трубил и выл все ближе,
Они стучали громче копыт всадников-завоевателей. Они гремели зловеще, как обвал в горах.
– Генри!
Пачкая свой красивый горчичный жилет, он налег на вагон плечом сильнее, и тот потихоньку выкатывался, медленно ехал вдоль перрона.
…Я слышала, как дребезжат стекла в окнах вагона от приближающейся неминуемой беды…
Генри, наконец, заскочил в медленно набирающий скорость вагон через дверь в торце, и у меня мелькнула мысль, что мы погибнем вдвоем, в объятьях друг друга… И вот что я вам скажу - это нихрена не утешает!
– Генри!!!
Из темного зева тоннеля уже неслось рычание, вой и грохот, и Генри, стиснув мой мешок, встряхнул его над рельсами. Его голос разнесся громом над станцией, и мешок отчаянно рыгнул золотыми билетами прямо на рельсы.
– Генри, мы сейчас умрем!
– проорала я, вцепляясь в отчаянии в сидение и расставляя ноги пошире, чтоб меня не сразу снесло ударом… наивная!
Однако, Генри и не думал погибать.
Напротив - судя по его виду, он собирался жить долго и счастливо. Глаза его горели, волосы развевались. Он ухватил сомлевший от его властных рук мешок за верхнюю бархатную губу и за раздутую жопку, выкрикнул что-то громовым голосом и плеснул, словно воду из ведра, под колеса гудящему экспрессу, сопящему парами, как сказочный дракон.
Огнем.
Синим вампирским пламенем, которого мешок наглотался предостаточно, когда мы убегали, и я желала, чтобы он сожрал весь бушующий ад.
Экспресс вылетел из темноты, окутанный паром и магией, гладкий, как яйцо, врезался в свет, и его тут же облизнули синие языки магического пламени. Экспресс ворвался в него, в самое полымя, и огонь с гудением и грохотом рванул вверх, по стенам, слизывая золотую чешую билетиков.
Магия, объятая вампирским огнем, взорвалась, наш вагончик толкнуло взрывом так, что мне едва руки не оторвало, которыми я намертво вцепилась в сидения, а Генри уселся на пол и чуть не выпал в дверь, прямо в огонь.
Наш вагон летел ракетой среди золотых взрывов и голубых лепестков пламени. Магия искрилась, оплетая рельсы, и колеса нашего вагона, все набирающего скорость, давили ее и уничтожали, как ядовитых змей.
– Генри! Вышло!
– прокричала я, видя, как наш вагон несется не по той линии, где скрылся магический экспресс, а по какой-то другой.
– Конечно!
– прокричал мне Генри в ответ, поднимаясь. Позади нас полыхала станция, вампирский огонь слизывал все, до последней бумажки, и огромная магическая ловушка демона, работающая, может, уже сто лет, рассыпалась на моих глазах искрами и переставала питать его магией…
Скоро, очень скоро стало ясно, что тоннель, по которому мчался наш вагон, был не совсем обычным. Сначала это была шахта, ведущая куда-то вглубь земли, а потом раз - и мы выкатились на открытую местность, на небольшую лесистую долину, зажатую меж высоких гор. Тоннель, по которому мы ехали, будто бы прошивал одну из этих гор насквозь, а рельсы заканчивались буквально через десяток метров.
– О небо, - пробормотала я, смущенная.
– Где мы?
– Полагаю, в Вечном лесу, - ответил Генри.
– Где-то около логова демона.
– Как-то мне неспокойно. Надо было дождаться Тристана! Как он нас найдет теперь?
– Ба! Да это его родные места. Он тут каждый камешек знает. Где-то тут, в лесу, должен быть и его старый Инквизиторий. Я написал о том, что мы отправляемся к Масляному озеру - думаю, он точнее нас с вами знает, где это.
– Вечный лес? Масляное озеро?
– удивилась я.
– А… где мы находимся? То есть, я хотела спросить - что это за город был, где мы сняли гостиницу?..
– Лонгброк, конечно, - ответил Генри.
– Все дороги негодяев ведут в Лонгброк.
Местечко это было мрачное.
Сразу было видно, что солнце тут нечастый гость, земля почти голая, а деревья, что растут в белесом тумане, изломаны мукой, тоской по теплу и свету.
Сразу около железнодорожного тупика, заросшего черным голым кустарником, была приколочена к железному столбу табличка с названием этого странного местечка - Железный город. И столб с табличкой был странный, будто собранный из первых попавшихся кусков металла, шестеренок, пружин, обломков труб и клепанных листов.
Но все это было тщательнейшим образом подогнано, собрано, соединено вместе, в цельную конструкцию, да так, что и иголку в шов невозможно было б воткнуть!
– Гак-так-так, - промолвил Генри, коснувшись одного латунного светлого колесика, явно раздобытого в старом часовом механизме. Вот странное дело - оно закрутилось, цепляя собой другое зубчатое колесико, и столб удивительным образом ожил, задвигался. Теперь он походил на тощего господина, который снимал перед нами в приветственном жесте шляпу.
– Не здешние ли умельцы починили руку Офелии?
– Вероятно, здешние, - ответила я дрожащим голосом, глядя, как откланявшийся нам механический господин водворяет на место свой цилиндр, прижимает руки к бокам, вытягивает металлические тонкие пальцы из металлических стержней и снова становится просто столбом.
Генри глянул на меня.
– Энди, а ведь здесь может быть опасно, - промолвил он вдруг.
– Я знаю, что вы отважный агент, и ваша преданность Королю не вызывает у меня сомнения, но…
– Но?
– подхватила я.
– Но я вдруг подумал, что это место, эта заварушка не для вас, - в красивых глазах Генри появилась тоска. Пользуясь тем, что нас окружали лишь черные голые деревья, словно призраки, прячущиеся в тумане, он со страстью привлек меня к себе, обнял крепко-крепко, осторожно смахнул с моего лица спутанные волосинки, бьющиеся на ветру и заглянул в глаза, в самую душу, так нежно и с такой любовь, что на миг я позабыла, как дышать.
– Я только обрел вас, Энди, и не могу потерять! А этот демон… Судя по всему, он ужасно силен. Ужасно. И я не хотел бы, чтобы его нечистая магия вам повредила. Может. Пока не поздно, вы вернетесь? По рельсам, обратно на станцию? Тут идти не так уж далеко, порядка одной мили…