Ловец сбежавших невест
Шрифт:
– Да что вы говорите!
– вскричал Генри.
– Не может того быть!
– О да, - проклекотала принцесса зловеще.
– Нет, не всегда. Но иногда, касаясь разума обжигающим холодным прикосновением… Вообразите себе, как ужасна и уныла жизнь с таким мужем! Даже любовника не завести. В любой момент, заподозрив, или просто пожелав узнать, чем сегодня занималась королева, он коснется, и… и все. Думаю, на этом моя жизнь бы и кончилась.
– Какой ужас!
– вскричал Генри.
– Это почему же?!
– Он же Гемато-Король, - с ненавистью, сквозь
– Вы не знаете, что это такое? Он способен касаться сердец. Он имеет власть над кровью! Он может остановить всю кровь в человеке, в сотне людей, заморозить ее в венах, и жертва его просто упадет мертвой. Как думаете, - злобно хихикнула принцесса, - что бы он сделал, если б узнал, что я спасаюсь от его уродства в объятьях другого?
– Думаю, - ответил Генри, - он бы очень разозлился, дал вам развод и выкинул из страны.
– Да черта с два!
– выкрикнула девушка, торжествуя свою маленькую, странную победу над королем.
– Этот урод сжал бы мое сердце, чтоб оно лопнуло в его магическом захвате!
– Какое пылкое у вас воображение, - рассмеялся Генри.
– Но откуда вы все это знаете?..
– Не один ваш Король обладает магией, - огрызнулась принцесса.
– Я тоже… моя семья специализируется на предсказаниях и пророчествах. Мне достаточно посмотреть на человека, чтобы понять, что за будущее его ждет. Я смотрела на Гемато-Короля; и в его будущем видела только свои страдания и смерть!
– Еще бы, - оптимистично заметил Генри.
– Если вы собирались изменять ему, еще даже не вступив с ним в брак!
– На что это вы намекаете?
– недовольно процедила принцесса.
– На то, - гаденько ответил Генри, - что вам стоило бы не на Короля смотреть, а на свое отражение в зеркале, чтобы увидеть свои страдания и смерть. Не в короле дело, дорогая. В вас.
Генри продолжал сладко улыбаться; ничто не выдало в нем мыслей и чувств, охвативших его от этих откровениях принцессы, или же ему было все равно.
А принцесса…
Под его внимательным взглядом она вдруг почувствовала себя крайне неуютно. Может, впервые в жизни она почувствовала, что делает что-то неправильное, дурное, и что говорит все эти циничные и откровенные вещи не тому человеку. В городе, полном негодяев, хитрецов, лжецов и стяжателей, вдруг нашелся один моралист, какая ирония. И если вся публика приветствовала ее поступок и одобряла его, то странный красавец с прекрасными синими глазами - нет.
Желая прихвастнуть своей смелостью, желая в глазах незнакомца выглядеть отчаянной, дерзкой, даже жестокой, не подверженной эмоциям, делающими ее слабой и мягкосердечной, она вышла глупой, как жестокий ребенок.
Он не видел в ней ничего, достойного его восторга, и это чувствовалось, хотя он и не произнес ни слова неодобрения, да и вообще - улыбался.
– Ну, что вы смотрите так?
– уже раздраженно спросила принцесса. В голосе ее слышалась растерянность.
– Осуждаете? Вы понятия не имеете, каково это - видать перед собой все свое будущее в лице одной неповоротливой развалины!
– Вы могли просто отказаться, - напомнил Генри вкрадчиво.
– На стадии сватовства.
– Могла, - гневно выдохнула принцесса.
– Сегодня я отказала бы одному вырожденцу, а завтра посватался бы второй!
– Отчего же сразу - вырожденец?
– удивился Генри.
– Неужто нет во всем мире достойного вас короля? Все плохи и никчемны?
– А кто?! Глупые, больные, могущие похвастаться только магией!
– принцесса оборвала свою речь, понимая, что ее снова понесло куда-то не туда. Генри, заметив это, снова ей улыбнулся, и теперь она в его улыбках видела неприкрытую издевку.
– Глупость иногда присуща венценосным особам, - со смехом подтвердил Генри тихо, так, чтобы услышала одна только девушка, - но рядом с нужными людьми это очень быстро проходит. Видите - мы с вами всего лишь поговорили, а вы уже понимаете все с полуслова, с полувзгляда.
Принцесса вспыхнула, постаралась вырваться из объятий Генри, но руки у него словно из металла отлиты; и когда он хочет, разжать его пальцы невозможно.
– Кто вы такой?!
– выдохнула принцесса, в ужасе всматриваясь в его лицо. - Вы королевский посланец?! Инквизитор? Вы не похожи на Тристана Пилигрима…
– Вы умнеете прямо на глазах!
– похвалил Генри, вцепляясь в свою жертву, как клещ.
– Похож больше, чем вы думаете, - ответил он тихо и свирепо на ее испуганный вопрос, стискивая принцессу так, что она и выкрикнуть не могла.
– А теперь, дорогая, давайте тихо и спокойно пройдем с вами в сторону вон той милой дамы, в красивом платье. Поверьте - я вам вреда никакого не причиню. Поэтому не стоит пытаться со мной драться.
***
Наблюдать за тем, как Генри танцует, расточая свое обаяние для этой разряженной в пух и прах дамочки, было невероятно трудно! О, какая же это мука - видеть, как он улыбается другой! Видеть, как он ее бережно обнимает и кружит в танце! Как шепчет ей на ушко какие-то милые глупости и как на ее лице отражается целая гамма чувств, от восторга до полного благоговения…
Было очень хорошо видно, что он ей нравится, и что она пытается понравиться ему, рассказывая что-то с дерзким блеском в глазах. В этот миг она походила на совсем юную девочку, признающуюся Генри в какой-то отчаянной шалости, и бунт в ее глазах определенно ей шел.
Упрямая, гордая, высокомерная, неприрученная… Сколько еще эпитетов, сколько еще описаний, вмещающих в себя и дурное, и хорошее, и высокое, и такое приземленное, можно было приписать ей? Бесчисленное количество.
И Генри ей улыбался.
Все его внимание было сосредоточено на девушке, что смотрела в его лицо дерзкими, недобрыми блестящими глазами, и он улыбался ей так, будто перед ним была цель всей его жизни. Его мечта.
– Конечно, - выдохнула я, теребя и тиская ни в чем не повинного Бобби, некстати подвернувшегося мне под руку, - он ведь из древнего знатного рода, а она - принцесса. Что ему я! Всего лишь симпатичная девчонка, не более.